I have to check the archives. |
Мне надо проверить записи. Конечно, спасибо. |
To check arrivals, please press one. |
Чтобы проверить время прилета, пожалуйста, нажмите один. |
You know, check your engine. |
Но тогда тем более нужно проверить твой двигатель. |
Because you know I can check your history. |
Потому что ты знаешь, я могу проверить историю просмотров. |
We need to check the Daylight Savings Time. |
Мы должны проверить настройки по переводу часов на летнее время. |
We stayed to check for survivors. |
Мы задержались, чтобы проверить, не выжил ли кто-то. |
We got to check this out. |
Хорошо, успокойтесь, мы должны это проверить. |
I want to check my couch for drool marks. |
Да мне хочется проверить, не обслюнявил ли он мой диван. |
Anyway, I called up to check. |
Люди. В любом случае, я позвонил, чтобы проверить. |
You can check that it works. |
И можно достаточно легко проверить, что она работает. |
I'd have to check his availability... |
Мне нужно проверить, сможет ли он, но... |
But he sent someone to check. |
Но он на всякий случай послал кого-то проверить. |
We should check their conduct records. |
Нам стоит проверить записи в их личных делах. |
However, it is possible to check whether other innovations that facilitate sovereign debt restructuring have an effect on borrowing costs. |
Можно, однако, проверить, будут ли другие инновации, облегчающие реструктуризацию суверенной задолженности, оказывать какое-то воздействие на затраты по займам. |
The competent authority is entitled to check Inland ECDIS compliance of installed systems at any time. |
Компетентный орган имеет право проверить соответствие установленных систем техническим спецификациям СОЭНКИ ВС в любое время. |
Contracting Parties were invited to check the information and to transmit corrections or new information to the secretariat. |
Договаривающимся сторонам было предложено проверить эту информацию и направить исправления или новые данные в секретариат. |
It is recommended to check the time frequency of the software and the monitoring of time by a stopwatch maybe useful. |
Рекомендуется проверить синхронизацию программного обеспечения, и целесообразно контролировать время с помощью хронометра. |
In addition she mentioned that we should check the EU legislation on this issue. |
Кроме того, она указала, что следует проверить законодательство Европейского союза по этому вопросу. |
In the past it has proved impossible to check what blowing agent is used. |
Практика показала, что в прошлом было невозможно проверить, какое вспенивающее вещество было использовано. |
The secretariat was asked to check the use of commas after paragraph numbers in the catalogue of questions. |
Секретариату было поручено проверить использование запятых после номеров пунктов в каталоге вопросов. |
I just wanted to check my email. |
Я просто хотел проверить почтовый ящик. |
I just wanted to check my email. |
Я просто хотел проверить свою электронную почту. |
Could you give this data a final check for me? |
Не могли бы вы еще раз проверить эти данные для меня? |
His counsel could not check the accuracy of the translation since he is not a Pashto speaker. |
Его адвокат не мог проверить точность перевода, так как он не владеет пушту. |
The group asked the secretariat to check and propose a new wording for "venting" or "evacuation of air". |
Группа поручила секретариату проверить и предложить новую формулировку термина "вентиляция" или "трубопровод". |