| I have to check the archives. | Мне надо проверить записи. Конечно, спасибо. |
| To check arrivals, please press one. | Чтобы проверить время прилета, пожалуйста, нажмите один. |
| You know, check your engine. | Но тогда тем более нужно проверить твой двигатель. |
| Because you know I can check your history. | Потому что ты знаешь, я могу проверить историю просмотров. |
| We need to check the Daylight Savings Time. | Мы должны проверить настройки по переводу часов на летнее время. |
| We stayed to check for survivors. | Мы задержались, чтобы проверить, не выжил ли кто-то. |
| We got to check this out. | Хорошо, успокойтесь, мы должны это проверить. |
| I want to check my couch for drool marks. | Да мне хочется проверить, не обслюнявил ли он мой диван. |
| Anyway, I called up to check. | Люди. В любом случае, я позвонил, чтобы проверить. |
| You can check that it works. | И можно достаточно легко проверить, что она работает. |
| I'd have to check his availability... | Мне нужно проверить, сможет ли он, но... |
| But he sent someone to check. | Но он на всякий случай послал кого-то проверить. |
| We should check their conduct records. | Нам стоит проверить записи в их личных делах. |
| However, it is possible to check whether other innovations that facilitate sovereign debt restructuring have an effect on borrowing costs. | Можно, однако, проверить, будут ли другие инновации, облегчающие реструктуризацию суверенной задолженности, оказывать какое-то воздействие на затраты по займам. |
| The competent authority is entitled to check Inland ECDIS compliance of installed systems at any time. | Компетентный орган имеет право проверить соответствие установленных систем техническим спецификациям СОЭНКИ ВС в любое время. |
| Contracting Parties were invited to check the information and to transmit corrections or new information to the secretariat. | Договаривающимся сторонам было предложено проверить эту информацию и направить исправления или новые данные в секретариат. |
| It is recommended to check the time frequency of the software and the monitoring of time by a stopwatch maybe useful. | Рекомендуется проверить синхронизацию программного обеспечения, и целесообразно контролировать время с помощью хронометра. |
| In addition she mentioned that we should check the EU legislation on this issue. | Кроме того, она указала, что следует проверить законодательство Европейского союза по этому вопросу. |
| In the past it has proved impossible to check what blowing agent is used. | Практика показала, что в прошлом было невозможно проверить, какое вспенивающее вещество было использовано. |
| The secretariat was asked to check the use of commas after paragraph numbers in the catalogue of questions. | Секретариату было поручено проверить использование запятых после номеров пунктов в каталоге вопросов. |
| I just wanted to check my email. | Я просто хотел проверить почтовый ящик. |
| I just wanted to check my email. | Я просто хотел проверить свою электронную почту. |
| Could you give this data a final check for me? | Не могли бы вы еще раз проверить эти данные для меня? |
| His counsel could not check the accuracy of the translation since he is not a Pashto speaker. | Его адвокат не мог проверить точность перевода, так как он не владеет пушту. |
| The group asked the secretariat to check and propose a new wording for "venting" or "evacuation of air". | Группа поручила секретариату проверить и предложить новую формулировку термина "вентиляция" или "трубопровод". |