Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
I thought I'd have Raven check these out for vulnerabilities. Я думал, что дал Рэйвен проверить их на уязвимости.
He came to check to see if she was OK, found the door wide open and the carnage inside. Он пришёл проверить, всё ли у неё в порядке, и обнаружил дверь нараспашку с кровавой бойней внутри.
Check I'm not imagining it. Проверить, не придумываю ли я это.
We should go and check his office. Нужно проверить его кабинет.
I'm here to check your data stacks. Я пришел проверить стек данных.
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
I'm telling Andre to tear up the check. Я сказал Анд ре порвать чек.
I didn't feel like writing a $1/4 billion check. Мне не хотелось подписывать чек на 250 миллионов.
Cancelled $35 check for registration of a domain name - Пункт номер 2: погашенный чек за регистрацию доменного имени
So you don't want to see me, I'll mail you a check. Если ты не хочешь меня видеть, я вышлю чек по почте.
I just wrote this check to Lazarre. Я выписал чек Лазарру.
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
He said it was a background check. Он сказал, это была проверка биографии.
In our article the prerequisite check was executed and a single Warning message was displayed, as shown in Figure 3. В нашей статье проверка необходимых компонентов выявило одно предупреждение Warning, которое изображено на Рисунке 3.
Due to their specific design, the pressure test and the external check of the pressure receptacle required by RID/ADR in 6.2.1.6 for the periodic inspection are not relevant and an alternative way of inspecting the cylinders has been developed. Из-за их особой конструкции испытание под давлением и внешняя проверка сосудов под давлением, требуемые в соответствии с подразделом 6.2.1.6 МПОГ/ДОПОГ в рамках периодической проверки, более не актуальны, и для проверки сосудов был разработан альтернативный метод.
Check alignment of steered wheels with suitable equipment. Проверка регулировки углов установки управляемых колес с помощью надлежащего оборудования.
All Hitman Victors, radio check. Всем Хитмэнам, проверка связи.
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
After registering you have the ability to view and buy GSMPress services and products, or check the available advertising plans. После регистрации пользователи могут воспользоваться услугами GSMPress или проверять доступные рекламные планы.
They found him beaten so badly they had to check his name tag. Его нашли таким изуродованным, что пришлось проверять бирку с именем.
An inspector today has to check and inspect some 1,000 workplaces, a task which is virtually impossible to carry out in full. Сегодня инспектору приходится проверять и инспектировать до 1000 предприятий - задача, которую практически невозможно решить в полном объеме.
To check the level of liquids and lubricants necessary for Car operation and immediately inform the LESSOR on any deviances in this regard. Проверять уровень жидкости и смазочных веществ, необходимых для работы автомобиля, и незамедлительно информировать АРЕНДОДАТЕЛЯ о любых отклонениях в связи с этим.
It is recommended to check whether IP collision is not reported after each change in configuration of the local network or/and of the VPN! После каждого изменения конфигурации локальной сети и/или VPN рекомендуется проверять, не появилось ли сообщение о конфликтах IP.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
I thought I should check the backyard and garden of the house. Я подумал, что надо посмотреть на заднем дворе и в саду.
We come by to check it out, it's going down. Мы приехали посмотреть, а ситуация усложнилась.
Then you heard an explosion, and as concerned private citizens, you rushed inside to check it out? Потом вы услышали взрыв и как обеспокоенные частные лица поспешили сюда, посмотреть в чем дело?
Go and check again, Minnie. Сходи опять посмотреть, Минни.
With respect to this statement of Anatoly Nogovitsyn, every organization or physical person concerned may check the website watch? v=1Dqurwp09Kc, for video footage of the exploded bridge. В связи с этим заявлением Анатолия Ноговицына все заинтересованные организации и физические лица могут посмотреть видеоматериал о взорванном мосте на веб-сайте, .
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
How can I check up on him? Как я могу узнать его состояние?
So, you've heard both cases now, and I just want to check your temperatures again. Итак, вы слышали обе стороны, и я хочу еще раз узнать ваше настроение.
I need you to check the manifest... For a passenger up there whose phone is still on. Тоби, проверь список пассажиров... чтобы узнать у кого из них включён телефон.
You know, as soon as there's break in this case, I want to take a day off and fly up and see Katie and Maya; check up on them. Как только закончится это дело, я хочу взять отпуск и прилететь навестить Кэти и Майю, узнать, как они.
Little busy to check. Это не тяжело узнать.
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
But when the check comes, where are they? Но когда приносят счёт, то где они?
Here's the last check, Earl. Это последний счёт, Эрл.
Check please, Zuki. Зуки, счёт, пожалуйста!
Anyway, I sent him the bill, and he sent me this check. Я ему выслал счёт, а он прислал мне этот чек.
I'll wire a check to your account as usual. Переведу на твой счёт, как обычно.
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
Go back to the time she sent the text, check again. Вернитесь ко времени, когда она послала сообщение и проверьте еще раз.
First time I ever took a check. В первый раз я получаю чек.
Well, you'd better double check. Прекрасно, но лучше проверить еще раз.
So your niece is going to another one of those parties later, and unless you need me around here, I was thinking maybe I'd check up on her again and make sure she's not getting into any trouble? Ваша племянница собирается пойти на одну из этих вечеринок. и если я вам не нужна здесь, то я подумала, что может быть я присмотрела бы за ней еще раз, чтобы убедиться, что она не впутается в неприятности?
Okay, if you'd like to do another walk-through, maybe check the place out a little bit, happy to let you go through it by yourselves. Хорошо, если вы хотите ещё раз пройтись по дому, может быть, что-то получше рассмотреть, с радостью дам вам возможность пройтись по дому без меня.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
I didn't believe it, but figured I'd check it out. Я не верю слухам, вот решил убедиться.
He said it was okay with you but I thought I'd better check. Он сказал, что ты не против но я решила убедиться.
Do you want to check that your guarding (security) system operates to 100 %? Вы желаете убедиться в том, что Ваша система охраны (безопасности) работает на 100 процентов?
Don't you think we should just check Kevin McMillan's locker, just to be sure? Не считаете, что нам следует проверить шкафчик Кевина Макмиллана, просто чтобы убедиться?
Run a diagnostic check to be sure. Чтобы убедиться, запусти диагностику.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
And all because you couldn't keep my witness in check. И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем.
Trained to get the job done, keep emotions in check. Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем.
The iron will keep your power in check. Железо удержит твою силу под контролем.
He doesn't hold things in check... Он не держит свои чувства под контролем.
When I took you and your sister in, the deal was you keep her in check. Когда я взял тебя и твою сестру, уговор был держать ее под контролем
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
You should go check it out. Да, на неё стоит взглянуть.
I think we should check it out. Я думаю надо взглянуть на это местечко.
I've just got to check. Мне нужно взглянуть, кто это.
You wanted to check the menu. Вы хотели взглянуть на меню.
I would like to see the canceled check for the month of May. Хотел бы взглянуть на чеки конца мая.
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
You know you don't need to check up on me. Нет необходимости следить за каждым моим шагом.
We will be updating these brackets during BlizzCon, so make sure to check back to see the latest tournament results and replays. По ходу турниров информация о группах будет регулярно обновляться, так что не забывайте заглядывать на сайт, чтобы следить за результатами и смотреть свежие записи поединков.
Studio - Allows users to listen their songs, view their favorites, see who's following them, follow other users, check their download queue and set their songs to public. Studio - Позволяет пользователям слушать свои песни, просматривать их избранные, видеть, кто подписан на них, следить за другими пользователями, проверять их очередь загрузки и устанавливать свои песни для общественности.
Douglas also assisted the British government in establishing a naval base at present-day Esquimalt to check Russian and American expansionism. Дуглас помог британскому правительству устроить военно-морскую базу в Эсквимолте, чтобы следить за действиями России и США.
Meteorology has got some hiccup to check now- Метеорологи будут следить за ним.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
Sorry... I just need to check something by myself. Прости... мне просто надо кое что уточнить.
First, we head to school to check the schedule and move the equipment. Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение.
Well, I'd have to check, but I think so. Нужно уточнить детали, но думаю, что да.
The Photometry Working Group has concluded that the text of 5.2. should clarify the necessity to check the photometry because a change of colour also relates to a change in the production process. Рабочая группа по фотометрическим характеристикам пришла к выводу, что текст пункта 5.2 следует уточнить, указав на необходимость проверки фотометрических характеристик в связи с тем, что изменение цвета предполагает также необходимость изменения производственного процесса.
We do, however, recommend you call ahead to check prices and opening hours etc. Но жизнь не стоит на месте, поэтому мы советуем на всякий случай позвонить и уточнить часы работы, цены на билеты и т.п.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
No, you see, it's amazing what we can learn by doing a simple background check. Знаешь, удивительно, что мы можем узнать проводя обычный осмотр.
(a) Medical check by a doctor or psychiatrist; а) медицинский осмотр терапевтом или психиатром;
Reception facilities would also be improved and asylum-seekers would be offered a medical check, the results of which would be taken into account during processing. Кроме того, будут благоустроены центры приема, и просители убежища получат возможность проходить медицинский осмотр, результаты которого будут учитываться при рассмотрении их ходатайств.
Due to polyurethane material, a hydraulic test is not relevant as it will not be possible to detect small leaks and a check of the external conditions of the pressure receptacle is not possible as the steel external surface is not visible. Ввиду использования полиуретана гидравлическое испытание является ненужным, так как невозможно будет обнаружить небольшие утечки, а внешний осмотр сосуда под давлением невозможен потому, что внешняя стальная поверхность не видна.
(a) Check of the external condition of the receptacle and verification of the equipment and the markings; а) внешний осмотр состояния сосуда, а также проверка оборудования и маркировочных надписей;
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
But once I found your strategy of pawns most strange and you almost put me in check. Мне однажды показался странным Ваш ход пешкой, и я скоро получил шах.
A player is not allowed to give perpetual check, or perpetually chase enemy pieces. Игрок не может давать вечный шах или вечно преследовать вражеские фигуры.
You're still in check, Mr Volkoff. По прежнему шах, Мистер Волкофф.
Steph... STEPH: I'm about to check myself. Я собираюсь объявляю себе шах.
Bishop takes knight to check. Бью коня. Шах.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
Therefore, they serve as an additional safeguard that can either check or monitor the investigation with respect to every individual detainee. Таким образом, они служат дополнительным средством защиты, способным проконтролировать или проверить процедуру расследования в отношении любого заключенного.
I'll just check. Я приду только проконтролировать.
matterhowhardyou try to check what effect they will have you. Ты не можешь даже попытаться проконтролировать то, как они будут влиять на вас.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
Should the movement have to pass an office of transit, it will also send an anticipated transit record, so that the office of transit has prior notification of the consignment concerned and can check the passage of the movement. Если перевозка будет осуществляться через промежуточную таможню, то таможня места отправления также направит уведомление об ожидаемом транзите, с тем чтобы промежуточная таможня получила предварительную информацию о соответствующем грузе и смогла проконтролировать осуществление транзитной перевозки.
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
Also, if we discern between manager and producer people, we will check that the percentage of manager women is equivalent to the producer ones. Кроме того, если сравнить численность управляющего персонала и работников, то можно отметить, что их процентные доли среди женщин совпадают.
You can now click on Finish, or check the option View the log when you click Finish, to identify which components of this process may have failed. Теперь можно нажать Готово, или отметить опцию Показать журналы после нажатия Готово, чтобы посмотреть, какие компоненты этого процесса выполнены с ошибками.
[Check all that apply.] [отметить все относящиеся к вам пункты.]
It is noteworthy, however, is that banks can charge us for the service costs of the implementation of the check. Следует отметить, однако, заключается в том, что банк может взимать с нами для обслуживания расходы на осуществление проверки.
It should be noted that the confidence check had no political implications and that any public officials who refused to take it would be obliged to resign. Следует отметить, что прохождение аттестации не имеет никакой политической подоплеки и что сотрудники, отказывающиеся от ее прохождения, обязаны уйти в отставку.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
Aya, I think it's better for you to go for a check up. Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование.
So let's go for a check up, alright? Как бы то ни было, давай сходим на обследование, ладно?
Tomorrow is check up, aren't you scared? Завтра обследование и ты совсем не боишься?
In a month you have another check up. В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование.
A post-enumeration survey (PES) to check coverage was carried out in 25 countries out of 41 (61 per cent) (table 6). Послепереписное обследование (ППО), предназначенное для проверки охвата переписи, проводилось в 25 странах из 41 (61%) (таблица 6).
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark will be placed in one of these columns as follows: В одну из этих колонок ставится галочка:
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
Every check mark is an accomplishment. Каждая галочка - достижение.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке.
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка).
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
Article 37(b) of the Rules provides that, if the volume of these claims is large, the Panel may check individual claims on the basis of sampling with further verification as circumstances warrant. Пункт Ь) статьи 37 Регламента предусматривает, что, если объем этих претензий будет большим, группа может проводить проверку индивидуальных претензий на выборочной основе с дальнейшей выверкой только в том случае, если это оправдывают обстоятельства.
In about three minutes, I'll be conducting a security check. Через три минуты, мы будет проводить проверку.
The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse. Организация Объединенных Наций будет периодически проводить проверку содержимого этих складов.
States have also mandated independent oversight institutions to check whether the internal directives on file management comply with the law. Государства также предписали независимым надзорным учреждениям проводить проверку на предмет того, соответствуют ли закону внутриведомственные директивы, касающиеся управления файлами.
Third, ATF Ruling 2004-1 requires that alien purchasers show that they have resided in a State continuously for at least 90 days immediately prior to the FFL conducting the NICS check. В-третьих, согласно правилу, желающие приобрести оружие иностранцы должны документально доказать, что они проживают в том или ином штате непрерывно на протяжении по крайней мере 90 дней непосредственно перед тем, как торговец оружием начнет проводить проверку с помощью системы НИКС.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...