| I think we better check old cases, see if any fit the profile. | Я думаю, лучше проверить старые дела, посмотреть, не совпадет ли что-нибудь с профилем. |
| There will be opportunities to check your slides before the session starts. | Перед началом сессии Вы сможете проверить Ваши слайды. |
| Their main task is to check what lies where. | Проверить, что где лежит - это их главная задача. |
| I thought I'd check it out before I bothered you. | Я думал проверить его, прежде чем беспокоить вас. |
| What if they decide to check this place first? | Что если они решат проверить это место первым? |
| Do you have my check for $5,000? | Вы получили мой чек на 5000 долл? |
| He'll cut you a check. | Отдайте поручителю, он выпишет чек. |
| As soon as I talk to Ray, we'll get a check cut, and we'll get this bar thing going. | Как только я переговорю с Рэем, мы получим свой чек, и обустроим этот бар. |
| I didn't write that check. | Я не выписывала этот чек. |
| I hope it's not a check. | Надеюсь, это не чек? |
| Alpha, Bravo, radio check. | Альфа, Браво, проверка связи. |
| check immediately after the data value was entered, | проверка непосредственно после ввода значения данных, |
| Is it necessary to lodge and register or check the goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to their import, export or transit movement? Are importers, exporters or third parties encouraged to provide information to customs prior to their shipment? | Предусмотрены ли обязательное представление, регистрация или проверка товарной декларации и соответствующей документации в отношении огнестрельного оружия до его импорта, экспорта или транзитной перевозки, а также направление запросов иностранным экспортерам или третьим странам с просьбой представить информацию таможенным властям до отгрузки соответствующих товаров? |
| It was a fang check. | Это была проверка на клыки. |
| Comms check, second channel. | Второй канал, проверка связи. |
| You're asking me to wear a wire and check my friends' bank statements. | Ты велела мне носить жучок и проверять банковские счета моих друзей. |
| I told you they were doing a bag check. | Я же говорила, что сумки будут проверять. |
| As far as possible, they should check that the information submitted to the Committee was reliable. | Они должны, по мере возможности, проверять, чтобы передаваемая Комитету информация являлась достоверной. |
| He said that we will check first the boys and prisoners who are ill. | Сказал, мы первые будем проверять, болен кто или нет. |
| No, I don't want to check the back! | Нет, я не хочу проверять заднюю дверь! |
| I thought I should check the backyard and garden of the house. | Я подумал, что надо посмотреть на заднем дворе и в саду. |
| We come by to check it out, it's going down. | Мы приехали посмотреть, а ситуация усложнилась. |
| Just wanted to check your security program to see if we located the drive. | Только хотела проверить твою программу безопасности посмотреть, не обнаружено ли местоположение флэшки. |
| Can you check if everything's okay? | Ты не мог бы сходить посмотреть, всё ли там в порядке? |
| You'll have to check my diaries. | Надо в дневниках посмотреть. |
| See what she thinks, check your school schedule. | Узнать что она думает, сверить со школьным расписанием. |
| And you'll be happy to know that the first check was deposited today. | Будет ещё веселее узнать, что сегодня поступили первые средства. |
| I could check that out. | Я могла бы узнать. |
| If you are interested in an overview of the detailed changes since etch, please check the release announcements for the lenny beta and RC releases available from the Debian Installer's news history. | Если вы хотите узнать что именно изменилось по сравнению с etch, обратитесь к анонсам выпуска lenny beta и RC, доступным из старых новостей о программе установки Debian. |
| Check I was OK. | Узнать, всё ли у меня в порядке. |
| Olga, table six is looking for their check. | Ольга, 6 столик ждёт счёт. |
| Would you please throw this away and bring the check. | Мисс? Пожалуйста, унесите это, и дайте счёт. |
| So you got busted trying to walk a check? | Так вас загребли за неоплаченный счёт? |
| Well, let's get our check, shall we? | Что ж, давай попросим счёт. |
| Anybody check that today? Credit card, investment account? | Кредитная карта, инвестиционный счёт? |
| We can check missing persons and see if anyone was last seen in the unsub's operating zone. | Мы можем проверить заявления о пропавших безвести, узнать, не видели ли кого-то из них последний раз в зоне действия нашего субъекта. |
| Well I need they to check again | Пусть еще раз проверят! |
| And a Latina, check. | Раз, два, три. |
| I mean, I've seen you check your email, like, several times, and I happen to be very good at recognizing keystrokes. | Я не раз видела, как ты проверяешь почту, и неплохо распознаю нажатие клавиш, и пароль у тебя характерный и отвратительный. |
| Check the tapes again. | Еще раз проверьте камеры. |
| Let me do a systems check and make sure all the equipment is working. | Дайте мне проверить все системы и просто убедиться, что все работает. |
| "just to check he was OK." | Чтобы убедиться, что с ним все хорошо. |
| Can we at least check this with State, and make sure that it's legit? | Можем мы хотя бы посоветоваться со штатом и убедиться, что у нее все законно? |
| I do Sometimes, I come here to check | Иногда прихожу сюда убедиться... |
| So I popped over to the fence behind the bushes and peeked inside to check that you were OK to my great surprise it really did look as if you had a good grip on things for once | Сначала я прождал 15 минут, но у меня слишком мягкое сердце, поэтому я подошел к изгороди и заглянул во двор, чтобы убедиться, что у тебя все хорошо. |
| I always try to keep my emotions in check. | Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем. |
| More broadly, keeping military expansion in check, enlarging the number of countries that conclude the Arms Trade Treaty, and improving mutual understanding among national defense authorities are now the paramount issues facing Asia. | В более широком смысле, сохранение военной экспансии под контролем, увеличение числа стран, которые заключат Договор о Торговле Оружием, и улучшение взаимопонимания между национальными органами обороны в настоящее время являются первостепенными задачами, стоящими перед Азией. |
| You got to try and keep your emotions in check, man. | Держи свои эмоции под контролем, старик. |
| In some cases, accountability is little more than a device to check that health funds were spent as they should have been. | В некоторых случаях подотчетность по сути ограничивается контролем за целевым расходованием средств. |
| This keeps the top dog in check. | Это позволяет держать под контролем главного игрока. |
| Sam and I will check this guy out. | Мы с Сэмом сами пойдем взглянуть на него. |
| But I figured you should check these out before they faded. | Но тебе следует взглянуть на них, пока они не поблекли. |
| Let me just check and make sure I have the right name. | Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя. |
| Why don't you check down the block? | Почему бы вам не взглянуть на мой участок? |
| He concluded, "While it's certainly not the most challenging game available, it may be one of the most impressive in look and feel, and fans of the series should definitely check this one out." | Он подытожил, что «хотя это определённо не самая сложная игра, которая сейчас доступна, она впечатляюще выглядит и захватывает, поэтому фанатам серии определённо стоит взглянуть на неё». |
| In that connection, the Association welcomed the successful launch and operation of the online portal that allowed Member States to check the status of their assessed contributions. | В связи с этим Ассоциация приветствует успешное открытие и работу сетевого портала, позволяющего государствам-членам следить за ситуацией с их начисленными взносами. |
| The Department of Field Support would ensure that the firm adhered to its timelines and check that the deliverables adequately met United Nations requirements. | Департамент полевой поддержки будет обеспечивать соблюдение фирмой установленного графика и следить за тем, чтобы результаты ее работы надлежащим образом отвечали требованиям Организации Объединенных Наций. |
| Look, I know you like it when we come visit you but you have to check your levels, okay? | Слушай, я знаю, тебе нравится, когда мы приходим, но ты должен следить за своим уровнем, хорошо? |
| Stop looking where you're going, turn, check your blindspot, and drive down the road without looking where you'regoing. | Перестать следить за дорогой, повернуться, проверить слепыезоны, и продолжить движение не видя, куда едешь. |
| The tinderbox of unrest in Africa needs to be monitored and kept in check, lest it threaten to ignite as a result of polarizing issues and economic adversity and deprivation. | За очагом напряженности в Африке надо следить и сдерживать его, чтобы он не вспыхнул в результате столкновения противоположных интересов, экономического соперничества и лишений. |
| I just need to check one thing with the sommelier. | Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье. |
| Well, I'd have to check but I'm pretty sure we can handle that. | Что ж, мне нужно будет уточнить, но уверен, нам это по карману. |
| And the Vatican, having had wind of the same rumours, us asks to check them. | Точнее, мы попросили Ватикан об этом. А Ватикан, услышав те же слухи, попросил нас уточнить их. |
| They've canceled my ticket home, as well, so I'm just waiting for a check to clear so I can buy a new one. | Они отменили мой обратный билет, поэтому я собираюсь уточнить Могу ли я приобрести другой. |
| I just have to check a fact with one of my migrants. | Мне нужно кое-что уточнить у одного из моих иммигрантов. |
| Mom, we had a great wellness check at the doctor's today. | Мама, сегодня у нас состоялся прекрасный осмотр врача. |
| Some detainees were subsequently allowed to visit a dentist or have a specialist check them in prison. | После этого нескольким задержанным было разрешено посетить зубного врача или пройти врачебный осмотр в тюрьме. |
| No, you see, it's amazing what we can learn by doing a simple background check. | Знаешь, удивительно, что мы можем узнать проводя обычный осмотр. |
| Any chance of you joining us for the well-baby check? | Ты присоединишься к нам на плановый осмотр? |
| The periodic inspections shall include: an external and internal examination, a hydraulic pressure test,13 a check of satisfactory operation of the equipment and an inspection of the state of the fastenings. | Периодические проверки включают наружный и внутренний осмотр, гидравлическое испытание13, проверку надлежащей работы оборудования и инспекцию состояния крепежных устройств. |
| If you move there, you'll be in check. | Если ты сделаешь этот ход, получишь шах. |
| This is you calling "check" on me. | так это ты поставил мне шах. |
| My name is Sandra Hope, and I run Mate Check Private Investigations with my boyfriend, Tom. | Меня зовут Сандра Хоуп, и я на пару со своим парнем Томом управляю частным детективным агентством "Шах и мат партнёру". |
| If check occurs when both samurais and both swords are facing each other, then the checking player wins. | Если шах произошёл, когда оба оба самурая смотрят друг на друга, направив в направлении взгляда мечи, происходит мат. |
| Check mate in eight moves. | Шах и мат за 8 ходов. |
| The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. | Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки. |
| The national agency or the competent authority may check the data held by reception facilities on the quantities disposed of, and the cost of disposal, on the basis of the appropriate documents. | Национальное учреждение или компетентный орган может проконтролировать в приемных сооружениях сведения о сданных количествах, а также о расходах на утилизацию, используя для этого соответствующие документы. |
| They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. | Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования. |
| The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. | Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства. |
| (b) Carry out the inspections and witness the tests in order to check that the requirements are met; | Ь) провести проверки и проконтролировать испытания, с тем чтобы удостовериться, что соответствующие требования выполнены; |
| To proceed further you should check the box that you have read and agree to the fare rules. | Для перехода к следующему шагу необходимо отметить, что Вы ознакомились и согласны с условиями применения тарифа. |
| You only check "open relationship" on Facebook as a joke, like, "I'm in an open relationship with chili fries." | Можно отметить "открытые отношения" на Фейсбуке только в шутку, типа "я в открытых отношениях с картошкой чили". |
| You may submit a bug in Gentoo Bugzilla using the New-Expert action, or the Enter a new bug report (advanced) link, and check the Gentoo Security checkbox in the Only users in all of the selected groups can view this bug section. | Можно составить запрос в Gentoo Bugzilla (англ.), пользуясь ссылкой New-Expert, и отметить пункт Gentoo Security в разделе Only users in all of the selected groups can view this bug (только пользователям указанных групп разрешен просмотр этого запроса). |
| It is important to note that the check of the external conditions of composite cylinders with a steel liner is also done through the check of the external coating. | Важно отметить, что осмотр внешнего состояния баллонов из композитных материалов с внутренней стальной оболочкой также проводится путем осмотра внешнего покрытия. |
| Did you once again ignore your "check engine" light? | Извини, мне надо было отметить время ухода. |
| But she need to go to hospital for the further check up. | Но ее нужно отправить на обследование в больницу. |
| In a month you have another check up. | В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование. |
| An end-user survey in March 1999 and spot check observations revealed that the amount of agro-chemicals available at the governorate level has more than doubled. | Обследование конечных потребителей, проведенное в марте 1999 года, и единовременные проверки показали, что запасы агрохимикатов в мухафазах увеличились почти в два раза. |
| Encourage midwives to refer pregnant women to have antenatal check at the health centers and delivery in health centers or referral hospitals. | Побуждение акушерок к направлению беременных женщин на обследование в дородовой период в медицинские учреждения и роды в медицинские учреждения или больницы. |
| To be sure this medication is not causing harmful effects, your doctor may need to check your progress on a regular basis. Do not miss any scheduled visits to your doctor. | Врач может посоветовать вам пройти медицинское обследование в ходе курса лечения ативаном с тем, чтобы оценить прогресс и возникновение побочных эффектов. |
| A check mark indicates that the extended tips are activated. | Галочка означает, что подсказки включены. |
| A check mark will be placed in one of these columns as follows: | В одну из этих колонок ставится галочка: |
| She's got a check. | У нее есть галочка. |
| They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. | Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке. |
| Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). | Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка). |
| ECB staff can check the latest available contents using a Graphical User Interface and also view pre-defined reports, perform queries and access administrative reports. | Персонал ЕЦБ может проводить проверку последнего имеющегося контента с использованием графического интерфейса пользователя, а также знакомиться с отчетами, подготовленными по стандартной форме, проводить поиск и устанавливать доступ к административным отчетам. |
| In about three minutes, I'll be conducting a security check. | Через три минуты, мы будет проводить проверку. |
| The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse. | Организация Объединенных Наций будет периодически проводить проверку содержимого этих складов. |
| (b) The Douala and Nsimaien international airports are also well equipped with scanners to check for drugs and other dangerous substances and respect all the international norms on airport safety. | Ь) Международные аэропорты Дуала и Нсимален также хорошо оснащены сканирующими устройствами, позволяющими проводить проверку на предмет наличия наркотиков и других опасных веществ и обеспечить соблюдение всех международных норм безопасности аэропортов. |
| Third, ATF Ruling 2004-1 requires that alien purchasers show that they have resided in a State continuously for at least 90 days immediately prior to the FFL conducting the NICS check. | В-третьих, согласно правилу, желающие приобрести оружие иностранцы должны документально доказать, что они проживают в том или ином штате непрерывно на протяжении по крайней мере 90 дней непосредственно перед тем, как торговец оружием начнет проводить проверку с помощью системы НИКС. |
| You need to check yourself before your antics cost all of us. | Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком. |
| Anyhow, the meds keep me in check. | В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться. |