Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
We'd like to check the back of your van. Мы хотим проверить кузов вашего вэна.
I even went to his room to check if he'd suffered any ill effects. Я даже ходила к нему в комнату, хотела его проверить и убедиться, что он не пострадал от побочных эффектов.
If you want to check, call the Triple-A. Если хотите проверить, позвоните в эвакуаторную службу.
Okay, don't forget to check the janitor's closets. Хорошо, не забудь проверить кладовку уборщика.
Also, prior to fitting, check the packaging whether the calibre, shade, and production dates are the same. Кроме того, перед укладкой необходимо проверить приобретённые упаковки с точки зрения соответствия калибра, оттенка и дат выпуска.
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
They don't want to drag this thing on while you debate writing a check. Они не хотят задержек, пока вы обсуждаете чек.
My guess is she's in there writing a check. Полагаю, она там выписывает чек.
Only Nina had the check books for the account, but no checks were written. Только у Нины была чековая книжка, но ни один чек не был выписан.
Karen, I don't want a check. Карен мне не нужен чек.
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client must return all his winnings to the casino. Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все, что выиграл в казино
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
Two, point, o-four-five, check. Два, точка, ноль-четыре-пять, проверка.
Check alignment of steered wheels with suitable equipment. Проверка регулировки углов установки управляемых колес с помощью надлежащего оборудования.
Wayfarer-515, radio check. Рейс 5-1-1, проверка связи.
3.2.16. Check correct use of brakes 3.2.16 Проверка правильного пользования тормозами
Check, one, two. Раз, два, проверка.
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
At the Rostov terminal, Customs officials will check the condition of the load compartment and Customs seals. На ростовском терминале сотрудники таможни будут проверять состояние грузового отделения и таможенных печатей и пломб.
It is required, but also has the right to check Service Records presented to it and to stamp them in accordance with its conclusions. Компетентный орган обязан и, кроме того, имеет право проверять предъявленные служебные книжки и делать в них контрольные отметки исходя из своих выводов.
New plagiarism cheking module: checks on Yandex, Google, Copyscape, can store checking data, works with value generator, can check sites at specified depth, shows changes. Новый модуль для проверки плагиата, проверяет через Яндекс, Google, Copyscape, может хранить данные проверок, работает с генератором значений, может проверять сайты на указанную глубину, показывает изменения.
It is strongly suggested that you check your translation in the DDTP the first time you translated a description for this kind of errors! Настоятельно рекомендуется проверять ваш перевод в DDTP, особенно если это ваш первый перевод, во избежание ошибок такого типа.
The Casino reserves the right to change the terms and conditions of this offer at any time and it is your responsibility to periodically check here for changes and updates. Казино оставляет за собой право изменить условия рекламных предложений в любое время. Игроки должны сами периодически проверять любые изменения по условиям предложений.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
Maybe we could go check them out sometime. Может, нам стоит как-нибудь сходить на них посмотреть.
Let me check his sales books, see if she's been here. Позвольте мне посмотреть в журнале продаж, возможно, она была здесь.
He said he would check the tire. Мужчина говорит, что может посмотреть что с моим колесом.
Then you heard an explosion, and as concerned private citizens, you rushed inside to check it out? Потом вы услышали взрыв и как обеспокоенные частные лица поспешили сюда, посмотреть в чем дело?
He needs a reality check. Ему пора посмотреть правде в глаза.
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
He went to check what it was and a few minutes later there was a second explosion which he described as being "very heavy". Он вышел, чтобы узнать, что случилось, а через несколько минут раздался второй взрыв, который, по его словам, был «очень сильным».
We need to check bank accounts, phone records, run this guy down. Нужно проверить банковские счета, звонки с телефона, узнать все об этом парне.
Why don't I check to see where Adam and Diane are? Может, мне узнать, где Адам и Диана?
Little busy to check. Это не тяжело узнать.
Check for functionality available to You. Посети веб-сайт, чтобы узнать обо всех доступных Тебе возможностях.
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
Olga, table six is looking for their check. Ольга, 6 столик ждёт счёт.
Go on! Pay your check and get out of here! Давай, оплати счёт и проваливай!
I need the check please. Можно мне счёт, пожалуйста?
For ideas on activities, check the Document Freedom Day website. Дополнительную информацию на этот счёт можно найти на сайте Дня документов свободных форматов.
Just the check, sweetheart. Счёт принеси, дорогая.
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
Hang on - let's check the maps again. Погоди - давайте еще раз проверим карту.
You know, I really want to go, but I have to take a giant... rain check. Знаете, я очень хочу пойти, но мне нужно сделать... в следующий раз.
Can you check again, please? Можете проверить еще раз?
YURl: How long, Dr. Botvin, since you received... your last salary check from Moscow University? Сколько времени прошло, доктор Ботвин, с тех пор как вы последний раз... получили зарплату в московском университете?
Check them again, Ursula. Проверь ещё раз, Урсула.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
I just want to check that. Я просто хотела убедиться в этом.
Look, I have to get back to the station and check Hazel's on top of things. Знаете, мне нужно вернуться на радиостанцию, убедиться, что Хейзел со всем управляется.
Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation. А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника.
I mean, I had to check the tags and make sure. Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
Article 299 concerning the supervision of detainees by the Public Prosecutor's Office provides that when the prosecutor visits the police premises, he must check the physical condition of the accused and the strict observance of all his and other rights. Что касается надзора прокуратуры за положением задержанных, то в статье 299 говорится, что по прибытии в соответствующее отделение полиции прокурор обязан, в частности, проверить физическое состояние обвиняемого и убедиться в том, что все его права неукоснительно соблюдаются.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
Come on, you'll keep it in check this time. Успокойся, в этот раз у тебя всё будет под контролем.
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check. Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем
At the moment I'm keeping my excesses in check as a favour to you, and because it amuses me. Сейчас я держу свои порывы под контролем в качестве услуги тебе, и потому что это меня развлекает.
Domestic violence, or "wife battering", is silently accepted in most African societies as a private and family affair which does not require public intervention; it is also often considered a disciplinary measure by a husband to keep his wife in check or adequately submissive. Во многих обществах в африканских странах насилие в семье или "избиение жен" принято считать личным или семейным делом, которое не требует публичного вмешательства; как правило, это считают дисциплинарной мерой со стороны мужа, чтобы жена была под контролем и проявляла надлежащую покорность.
Well, my OCD is very much in check now... Ну, мое ОКР сейчас под контролем... (обессивно-компульсивное расстройство)
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
Mike, you got to check this out. Майк, ты должен на это взглянуть.
It's called a reality check, but it's the last thing Amélie wants. Это называется "взглянуть правде в глаза".
I heard what you were up to so I thought I'd come and check it out. Я слышал, вас тоже привлекли к этому поэтому подумал, что следует взглянуть.
Now if I can just check your identification, we can clear all this up. Позвольте взглянуть на ваши документы, чтобы во всём разобраться.
I would like to see the canceled check for the month of May. Хотел бы взглянуть на чеки конца мая.
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
The Agency is also empowered to check whether all provisions of the transport authorization are correctly implemented and observed. ФАЯК уполномочено также следить за тем, чтобы все положения разрешения на перевозку строго применялись и соблюдались.
The selected firm would supplement the Organization's project management staff, perform an independent technical review of the design work, check inter-project coordination, and ensure that the project remained within budget and on schedule. Отобранная компания будет призвана помогать кадровым сотрудникам Организации в управлении проектом, проводить независимую техническую экспертизу проектных работ, следить за межпроектной координацией и контролировать выполнение проектных и строительных работ в пределах установленных смет и сроков.
Prison governors, for their part, were responsible for ensuring that regular and frequent visits were made to check that applicable laws and rules were observed, particularly in regard to safety, sanitation and health conditions. Начальники учреждений, в свою очередь, обязаны следить за тем, чтобы регулярное и частое проведение проверок способствовало обеспечению соблюдения действующих норм и правил, в частности, в отношении условий безопасности, гигиены и медицинского обслуживания.
The tinderbox of unrest in Africa needs to be monitored and kept in check, lest it threaten to ignite as a result of polarizing issues and economic adversity and deprivation. За очагом напряженности в Африке надо следить и сдерживать его, чтобы он не вспыхнул в результате столкновения противоположных интересов, экономического соперничества и лишений.
And tell the sergeant to check all the merry-go-rounds and pony rides. 'cause your kid brother is nuts about horses. Скажи сержанту следить за лошадьми и каруселями, твой брат без ума от лошадей.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
I just need to check one thing with the sommelier. Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье.
Well, I'd have to check but I'm pretty sure we can handle that. Что ж, мне нужно будет уточнить, но уверен, нам это по карману.
I just have to check a fact with one of my migrants. Мне нужно кое-что уточнить у одного из моих иммигрантов.
We do, however, recommend you call ahead to check prices and opening hours etc. Но жизнь не стоит на месте, поэтому мы советуем на всякий случай позвонить и уточнить часы работы, цены на билеты и т.п.
So the next action he'll take is to call Misa and check Matsuda-san's name. В таком случае дальше он... Попытается уточнить имя у Мисы.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
During the roll-out, UNHCR reminded all responsible parties of the requirement to conduct an annual physical check of non-expendable property. З. В ходе внедрения этой системы УВКБ напоминало всем ответственным сторонам о необходимости проводить ежегодный осмотр имущества длительного пользования.
The refugees have been housed in reception centres across the country where they are given a thorough health check and assigned a doctor. Беженцы размещаются в приемных центрах по всей стране, где они проходят тщательный медицинский осмотр и пользуются услугами прикрепленного врача.
Doug used to say, "Let's check the oil," before he did a pelvic exam. Даг любил приговаривать "Давайте проверим масло", прежде чем проводить осмотр тазовой области.
They then visited the company's stores in order to check the tags placed by IAEA on the subject to the ongoing monitoring regime. Впоследствии они осуществили осмотр предприятия с целью проверки пломб, установленных на станках, подпадающих под действие системы постоянного контроля и наблюдения.
Inspection (or automatic check) of heavy vehicles at the entrance to long tunnels when the level of risk so justifies Осмотр (или автоматический контроль) большегрузных транспортных средств на въездах в протяженные туннели при наличии повышенного уровня риска
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
A player is not allowed to give perpetual check, or perpetually chase enemy pieces. Игрок не может давать вечный шах или вечно преследовать вражеские фигуры.
Then you're free to check the king. И тогда ты объявишь шах королю.
This is you calling "check" on me. так это ты поставил мне шах.
Bishop takes knight to check. Бью коня. Шах.
I put you in check. Я делаю тебе шах.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
The national agency or the competent authority shall be authorized to check data on the quantities of diesel oil supplied to vessels required to pay the disposal charge. Национальное учреждение или компетентный орган вправе проконтролировать данные о количествах газойля, отпущенных судам, с которых должен уплачиваться сбор за утилизацию.
The increase in the checks to be performed is based on the European Union regulations and reflects the take-up rate of the digital tachograph within the international fleet and the consequent ability to check a greater number of working days. Увеличение числа проверок, которые необходимо произвести, основано на правилах, принятых ЕС, и отражает факт установки на транспортных средствах, осуществляющих международные перевозки, цифрового тахографа, что позволяет проконтролировать большее число отработанных дней.
matterhowhardyou try to check what effect they will have you. Ты не можешь даже попытаться проконтролировать то, как они будут влиять на вас.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
(b) Carry out the inspections and witness the tests in order to check that the requirements are met; Ь) провести проверки и проконтролировать испытания, с тем чтобы удостовериться, что соответствующие требования выполнены;
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
To proceed further you should check the box that you have read and agree to the fare rules. Для перехода к следующему шагу необходимо отметить, что Вы ознакомились и согласны с условиями применения тарифа.
Please indicate in which type of economy you are working (check one): Просьба указать вид страны, в которой Вы работаете (отметить один пункт):
Why-why don't you put check marks next to scenes you like? Почему бы тебе не отметить понравившиеся отрывки?
Lastly, I would like to point out that these error detection methods are not limited to transmissions of data over a network medium; they can be used equally well in a data storage scenario where one wants to check that the data has not been corrupted. Наконец, хочу отметить, что эти методы обнаружения ошибок не ограничиваются простой передачей данных по сетевым средствам; они могут использоваться также эффективно в сценарии хранения данных, где необходима проверка того, что данные не были повреждены.
1 It should be noted that the IES system allows Statistics Portugal to establish ex post contacts with enterprises to check data and clarify any doubts regarding the statistical data transmitted. Следует отметить, что система УКИ позволяет Статистическому управлению Португалии устанавливать реальные контакты с предприятиями с целью проверки данных и разъяснения любых сомнений, касающихся переданных статистических данных.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
Aya, I think it's better for you to go for a check up. Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование.
We'll keep him in overnight and give him a thorough check up. Мы подержим его там до утра и проведем тщательное обследование.
Provide all key information related to reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and mental health to pregnant women and husbands through mother education session when they come for antenatal check up (accompanied by their husband) in the referral hospitals. Распространение всей необходимой информации, относящейся к репродуктивному здоровью, питанию, ВИЧ/СПИДу и психическому здоровью среди беременных женщин и их супругов в рамках занятий с матерями во время посещения ими в дородовой период (в сопровождении их супругов) больниц, куда направляются на медицинское обследование.
During the visit screening using the EPDS (Edinburgh Post-natal Depression Scale) is carried out, to check whether the mother is showing any signs of post-natal depression. Во время визита производится обследование с использованием ЭШПД (Эдинбургской шкалы послеродовой депрессии) с целью выявить признаки послеродовой депрессии у матери.
You know, check their vision, and then you have doctors who you find out what the problem is and then determine what further testing should be done, and then those tests are done by technicians who check for glasses, or check for glaucoma. Они сами находят место и волонтёров, и только потом мы делаем свою работу, то есть проверяем зрение, далее врачи определяют проблему и назначают дальнейшее обследование, после лаборанты выполняют тесты: проверяют зрение и ищут симптомы глаукомы.
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark indicates that the extended tips are activated. Галочка означает, что подсказки включены.
She's got a check. У нее есть галочка.
Every check mark is an accomplishment. Каждая галочка - достижение.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке.
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка).
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
A check should be done to see whether the data provided are within this range. Необходимо проводить проверку, с тем чтобы убедиться, что представленные данные соответствуют этому диапазону.
Such a procedure allows the bank to check the morality of clients. Такая процедура позволяет проводить проверку личности клиентов.
States have also mandated independent oversight institutions to check whether the internal directives on file management comply with the law. Государства также предписали независимым надзорным учреждениям проводить проверку на предмет того, соответствуют ли закону внутриведомственные директивы, касающиеся управления файлами.
It also regrets the inadequacy of the machinery to enable the migration authorities to check whether an individual runs the risk of torture by returning to his or her country of origin. Он также выражает сожаление по поводу неадекватности механизмов, позволяющих миграционным властям проводить проверку того, не угрожает ли тому или иному лицу по возвращении в свою страну происхождения опасность применения там пыток.
Third, ATF Ruling 2004-1 requires that alien purchasers show that they have resided in a State continuously for at least 90 days immediately prior to the FFL conducting the NICS check. В-третьих, согласно правилу, желающие приобрести оружие иностранцы должны документально доказать, что они проживают в том или ином штате непрерывно на протяжении по крайней мере 90 дней непосредственно перед тем, как торговец оружием начнет проводить проверку с помощью системы НИКС.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...