Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
We should check their conduct records. Нам стоит проверить записи в их личных делах.
77, Update Manager: check the blog plug-ins used by the existence of an updated version. 77, обновление Менеджер: проверить блоге плагины использовали существования обновленной версии.
Have him check every fast-food place And restaurant that serves breakfast. Поручим ему проверить каждый фаст-фуд и ресторан, подающий завтраки.
Have you even bothered to check her lover as a suspect? Вы хотя бы потрудились проверить её любовника как подозреваемого?
Could you check his cardiac function? Можете проверить его сердце?
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
As far as I know, they weren't selling nuclear secrets to anyone who can write a check. Насколько я знаю они не продают ядерные секреты каждому кто способен выписать чек.
I would suggest that you take that To the bank and get a cashier's check. Я бы посоветовал вам отнести это в банк и оформить чек.
I can write a check for services rendered, or I can split the value of the death mask that's behind this door with you. Могу выписать чек за вашу работу или разделить с вами стоимость посмертной маски, находящейся за этой дверью.
I'll send you a check. Я пришлю тебе чек.
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек.
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
I got hired by a landscaper last week until the background check came in. Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка.
Added availability check to the information about Process/Thread Privileges. The utility checks if each privilege can be gained. К информации о Process/Thread Privileges добавлена проверка доступности (может ли данная привилегия быть предоставлена).
A representative of the Office for Outer Space Affairs indicated that the process of obtaining funding for development projects could also act as a reality check for the project. Представитель Управления по вопросам космического пространства отметил, что процедура получения финансирования для проекта в области развития может рассматриваться также и как его реальная проверка.
Motorcade drop-off and vehicle security check Высадка пассажиров автокортежей и проверка транспортных средств в целях безопасности
What about Purdue's background check? Что дала повторная проверка Падью?
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
I told you they were doing a bag check. Я же говорила, что сумки будут проверять.
The majority of countries agreed in principle to the proposal requiring manufacturers to supply more information on the construction of insulated bodies and thermal appliances so that testing stations could check their conformity. Большинство стран в принципе согласились с этим предложением, требующим от изготовителей представлять более подробную информацию о конструкции изотермических кузовов и термического оборудования, с тем чтобы испытательные станции могли проверять их соответствие установленным требованиям.
No, I don't want to check the back! Нет, я не хочу проверять заднюю дверь!
The Joint Meeting agreed that the applicability of referenced standards depended in fact on the scope of the standard and not its title, but it considered that it was not necessary to check all references systematically. Совместное совещание решило, что применимость стандартов, на которые сделаны ссылки, действительно зависит от их сферы применения, а не от названия, однако оно сочло ненужным систематически проверять все ссылки.
Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
Just wanted to check Missing persons first. Только хотел сначала посмотреть список пропавших.
You can check it out here. Посмотреть его вы можете на любом официальном шопе.
Please don't hesitate to contact us to check our Real estate services and see previously constructed properties like houses and villas in Crete Greece by our real estate company. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы проверить наши Real Estate Услуги и посмотреть, построенные ранее свойствами, как дома и виллы на острове Крит Греция нашей компании по недвижимости.
So how long should I give the cells to fatten up before I check them? И сколько мне нужно ждать того момента, когда я смогу посмотреть на клетки?
I'm might have to come check you out. Я может приду посмотреть.
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
I just asked her to check into flowers and keep it simple. А я ведь просил ее лишь узнать насчет цветов и не усложнять все.
So, I just wanted to connect to check how the presentation is shaping up. Просто хотела узнать, как продвигается презентация.
I just wanted to check and see if you had a chance to write to your parents yet. Я просто хотела проверить и узнать, была ли у тебя возможность написать родителям.
I want you to check all pharmaceutical companies... and find out who sold large amounts of syringes other than hospitals or clinics. Вам надо проверить фармацевтические компании... и узнать, кто продал много шприцов, кроме больниц и клиник.
Leave and check your test scores? Уйти и узнать результаты теста.
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
I suppose I could pick up the check but I'm too practical. Я думаю, я могла бы оплатить счёт, но я слишком практична.
Before they get here, can you promise me you won't pick up the check? Прежде чем они придут, можешь пообещать мне, что не станешь оплачивать счёт?
Just the check, Miriam. Только счёт, Мириам.
Could we get a check, please. Можно счёт, пожалуйста.
Check please, this one's on me. Счёт пожалуйста, я плачу.
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
I'll take a rain check, Eric. Может, в следующий раз, Эрик.
He asked the previous speaker, in the absence of the Aruban delegation, to check the facts and report back to the Committee. Он просит предыдущего оратора, ввиду отсутствия делегации Арубы, перепроверить факты и еще раз доложить Комитету.
I hate to disturb you, but I need to check Rosie's room again to make sure we didn't miss anything. Очень неприятно вас беспокоить, но мне нужно ещё раз осмотреть комнату Рози. Вдруг мы что-то упустили.
Do a final sweep, check everything, all right? Осмотритесь ещё раз, проверьте всё.
I've tried one criminal case in my entire life and now it looks like I bribed a witness with a personal check for the sole purpose of running drugs through my family's business. Единственный раз я взяла уголовное дело, и теперь это выглядит как подкуп свидетеля с целью транспортировки наркотиков через семейный бизнес.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
The Government of the Republic of Argentina proposed that the Inter-American Commission appoint an observer to assist in the oral hearings, who could check that they were accompanied by the appropriate guarantees. В этой связи правительство Аргентинской Республики предложило Межамериканской комиссии назначить наблюдателя для участия в устном судопроизводстве, с тем чтобы он мог убедиться, что оно ведется с соблюдением всех надлежащих гарантий.
Programming is how most procedures and processes get written down these days, and it's also a great way to engage students much more and to check they really understand. Программирование - это тот способ, с помощью которого описываются большинство процессов и процедур сегодня; это еще и отличный способ вовлечь студентов в процесс и убедиться, что они действительно понимают.
So your niece is going to another one of those parties later, and unless you need me around here, I was thinking maybe I'd check up on her again and make sure she's not getting into any trouble? Ваша племянница собирается пойти на одну из этих вечеринок. и если я вам не нужна здесь, то я подумала, что может быть я присмотрела бы за ней еще раз, чтобы убедиться, что она не впутается в неприятности?
Lord Scarman's coming to see if you're a racist, corrupt institution, not to check whether you polish your paper-clips. Лорд Скармен прибывает, дабы убедиться, что вы не расистское, коррумпированное учереждение а не проверять, полируете ли вы свои скрепки.
Could not detect the Microsoft.Web.Administration assembly for managing the applicationHost.config file, skipping the component since it depends upon this assembly for proper you believe this mesage to be an error, check your WAS installation to make sure it is complete. Не удалось обнаружить сборку Microsoft.Web.Administration для управления файлом applicationHost.config, пропущен компонент, так как эта сборка необходима для его правильной регистрации. Если это ошибочное сообщение, то проверьте состояние службы активации Windows, чтобы убедиться в том, что она установлена полностью.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
The struggle now is to keep the epidemic in check and reduce it as much as possible. Сейчас надо бороться за то, чтобы держать эпидемию под контролем и максимально сократить ее распространение.
He always kept it in check. Он всегда держал это под контролем.
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check. Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем
If Conway wins, wouldn't you want a Democrat to keep him in check? Если победит Конуэй, вы бы не хотели, чтоб демократ держал его под контролем?
This keeps the top dog in check. Это позволяет держать под контролем главного игрока.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
I think we should check it out. Я думаю надо взглянуть на это местечко.
But I figured you should check these out before they faded. Но тебе следует взглянуть на них, пока они не поблекли.
I tried to take a moth out to check things outside, but the orifice wouldn't open. Я пыталась вылететь на мухе, взглянуть снаружи, но отверстие не открылось.
You wanted to check the menu. Вы хотели взглянуть на меню.
It's called a reality check. Это называется "взглянуть правде в глаза".
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
There was a time when we were all in being able to check up on our exes. Были времена, когда мы все были в такой ситуации, когда не могли следить за нашими бывшими.
The general purpose of these workshops was to provide those attending with the elements which would enable them to carry out their functions in an optimal manner and thus to check that the training and educational activities were reaching the female population. Цель этих семинаров состояла в том, чтобы помочь их участникам эффективно выполнять свои функции и следить за тем, чтобы учебно-просветительские мероприятия охватывали также женское население.
Now, check your gauges with one eye while keeping your other eye on the road. Теперь проверь датчики одним глазом продолжая вторым глазом следить за дорогой.
Prison governors, for their part, were responsible for ensuring that regular and frequent visits were made to check that applicable laws and rules were observed, particularly in regard to safety, sanitation and health conditions. Начальники учреждений, в свою очередь, обязаны следить за тем, чтобы регулярное и частое проведение проверок способствовало обеспечению соблюдения действующих норм и правил, в частности, в отношении условий безопасности, гигиены и медицинского обслуживания.
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
I told you I'd check back in on that date. Я сказал, что приду уточнить насчет свидания.
First, we head to school to check the schedule and move the equipment. Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение.
The Working Party requested the secretariat to check the status of the former UNECE/Codex group on Pulses and the standards developed by it. Рабочая группа просила секретариат уточнить статус бывшей группы ЕЭК ООН/ Кодекса по бобовым и разработанные ею стандарты.
I just need to check something by myself. мне просто надо кое что уточнить.
The Photometry Working Group has concluded that the text of 5.2. should clarify the necessity to check the photometry because a change of colour also relates to a change in the production process. Рабочая группа по фотометрическим характеристикам пришла к выводу, что текст пункта 5.2 следует уточнить, указав на необходимость проверки фотометрических характеристик в связи с тем, что изменение цвета предполагает также необходимость изменения производственного процесса.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
In addition, a detailed check will have to be done to ensure complete destruction. Кроме того, необходимо провести детальный осмотр, с тем чтобы убедиться в полном уничтожении.
The physical check of non-expendable property at three field offices covered only $650,000 of the total property, valued at $11.1 million, and information supplied to headquarters had understated the property value by $6.4 million. В трех отделениях на местах был произведен осмотр имущества длительного пользования на сумму только 650000 долл. США при общей стоимости имущества в 11,1 млн. долл. США, а в сведениях, представленных в штаб-квартиру, стоимость имущества была занижена на 6,4 млн. долл. США.
The Obstetric Package for Non-eligible Persons provided by the HA, which covers pregnant women from the Mainland, includes one antenatal check up and a stay of two nights for delivery at public hospitals. Женщинам, не отвечающим квалификационным требованиям, АБ оказывает комплекс акушерских услуг, которые распространяются на беременных женщин из материкового Китая, включая дородовый осмотр и пребывание в государственных больницах в течение двух ночей для родов.
"(c) Check of the threads if there is evidence of corrosion or if the fittings are removed;" осмотр резьбы, если имеются признаки коррозии или если вспомогательное оборудование демонтировано".
Inspection (or automatic check) of heavy vehicles at the entrance to long tunnels when the level of risk so justifies Осмотр (или автоматический контроль) большегрузных транспортных средств на въездах в протяженные туннели при наличии повышенного уровня риска
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
Wait a minute... Check... Mate? Погоди-ка... "Шах и мат"?
I put you in check. Я делаю тебе шах.
Check mate in eight moves. Шах и мат за 8 ходов.
When they are attacked by a piece of the opponent, it is called check, and when in a check that cannot be removed, they are checkmated, and the game is lost for their owner. Когда на короля нападает фигура противника, это означает, что объявлен шах, а если невозможно применить защиту от шаха или уйти из-под него, то объявляется мат и для обладателя этого короля игра проиграна.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки.
The increase in the checks to be performed is based on the European Union regulations and reflects the take-up rate of the digital tachograph within the international fleet and the consequent ability to check a greater number of working days. Увеличение числа проверок, которые необходимо произвести, основано на правилах, принятых ЕС, и отражает факт установки на транспортных средствах, осуществляющих международные перевозки, цифрового тахографа, что позволяет проконтролировать большее число отработанных дней.
Should the movement have to pass an office of transit, it will also send an anticipated transit record, so that the office of transit has prior notification of the consignment concerned and can check the passage of the movement. Если перевозка будет осуществляться через промежуточную таможню, то таможня места отправления также направит уведомление об ожидаемом транзите, с тем чтобы промежуточная таможня получила предварительную информацию о соответствующем грузе и смогла проконтролировать осуществление транзитной перевозки.
The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства.
(b) Carry out the inspections and witness the tests in order to check that the requirements are met; Ь) провести проверки и проконтролировать испытания, с тем чтобы удостовериться, что соответствующие требования выполнены;
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
Every student is supposed to check the box next to the mascot they like the most. Каждый ученик должен отметить квадратик напротив того талисмана, который ему больше понравился.
Once created, you can check the Attach a signature box on the posting form to add your signature. После создания подписи вы можете отметить флажком пункт «Присоединить подпись» в форме отправки сообщения для добавления подписи к размещаемому сообщению.
SOCIAL EVENTS: (Please check events which you wish to attend) КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ: (Просьба отметить галочкой мероприятия, в которых Вы хотели бы участвовать)
It is noteworthy, however, is that banks can charge us for the service costs of the implementation of the check. Следует отметить, однако, заключается в том, что банк может взимать с нами для обслуживания расходы на осуществление проверки.
It should be noted that the confidence check had no political implications and that any public officials who refused to take it would be obliged to resign. Следует отметить, что прохождение аттестации не имеет никакой политической подоплеки и что сотрудники, отказывающиеся от ее прохождения, обязаны уйти в отставку.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
Applicants receive basic information about the asylum process in Denmark - and are offered a medical check. Заявители получают основные сведения о процессе предоставления убежища в Дании и медицинское обследование.
We still need to take her to the hospital and check her out. Но все же нужно отвезти ее в больницу на обследование.
As regards medical and psychological problems and traumas, all asylum seekers will be offered a medical check so that their condition can be taken into account during the asylum procedure. Что касается медицинских и психологических проблем и травм, то всем лицам, желающим получить убежище, будет предложено пройти медицинское обследование, с тем чтобы их состояние могло быть принято во внимание во время рассмотрения просьбы о предоставлении убежища.
A post-enumeration survey (PES) to check coverage was carried out in 25 countries out of 41 (61 per cent) (table 6). Послепереписное обследование (ППО), предназначенное для проверки охвата переписи, проводилось в 25 странах из 41 (61%) (таблица 6).
Provide all key information related to reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and mental health to pregnant women and husbands through mother education session when they come for antenatal check up (accompanied by their husband) in the referral hospitals. Распространение всей необходимой информации, относящейся к репродуктивному здоровью, питанию, ВИЧ/СПИДу и психическому здоровью среди беременных женщин и их супругов в рамках занятий с матерями во время посещения ими в дородовой период (в сопровождении их супругов) больниц, куда направляются на медицинское обследование.
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark is displayed in front of the page styles that have headers. Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка.
A check mark will be placed in one of these columns as follows: В одну из этих колонок ставится галочка:
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
She's got a check. У нее есть галочка.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке.
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
Article 37(b) of the Rules provides that, if the volume of these claims is large, the Panel may check individual claims on the basis of sampling with further verification as circumstances warrant. Пункт Ь) статьи 37 Регламента предусматривает, что, если объем этих претензий будет большим, группа может проводить проверку индивидуальных претензий на выборочной основе с дальнейшей выверкой только в том случае, если это оправдывают обстоятельства.
The Public Prosecutor's Office has instructed its officials to check every case in order to determine whether or not pre-trial detention is imposed in accordance with current legislation, the aim being to put an end to arbitrary detentions. Государственная прокуратура распространила среди прокуроров инструкции, согласно которым они должны проводить проверку по каждому случаю с целью определения соответствия случаев предварительного заключения действующим правовым нормам и искоренения случаев произвольного задержания.
ECB staff can check the latest available contents using a Graphical User Interface and also view pre-defined reports, perform queries and access administrative reports. Персонал ЕЦБ может проводить проверку последнего имеющегося контента с использованием графического интерфейса пользователя, а также знакомиться с отчетами, подготовленными по стандартной форме, проводить поиск и устанавливать доступ к административным отчетам.
Such a procedure allows the bank to check the morality of clients. Такая процедура позволяет проводить проверку личности клиентов.
Third, ATF Ruling 2004-1 requires that alien purchasers show that they have resided in a State continuously for at least 90 days immediately prior to the FFL conducting the NICS check. В-третьих, согласно правилу, желающие приобрести оружие иностранцы должны документально доказать, что они проживают в том или ином штате непрерывно на протяжении по крайней мере 90 дней непосредственно перед тем, как торговец оружием начнет проводить проверку с помощью системы НИКС.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...