You can check how your cat's doing from wherever you are. | Вы можете проверить как дела у вашей кошки, где бы вы ни были! |
In some cases, the figures on the country share did not add up correctly and the countries were encouraged to check the data. | В некоторых случаях числа, характеризующие долю страны, при сложении дают неправильный результат, в связи с чем странам было рекомендовано проверить данные. |
Emission monitoring should be conducted to allow authorities to check compliance with the conditions in operating permits and regulations, and to help operators manage and control the process, thus preventing emissions from being released into the atmosphere. | Мониторинг выбросов должен проводиться, с тем чтобы органы власти могли проверить соблюдение условий, содержащихся в разрешениях на эксплуатацию и нормативах, а операторы могли регулировать и контролировать процесс, таким образом предотвращая выбросы в атмосферу. |
Check the amniotic fluid, make sure everything is okay with my baby. | Проверить амниотическую жидкость, убедиться, что с моим малышом всё в порядке. |
I'm here to check the gas meter. | Я пришел проверить счетчик. |
I'll write you a check for 300,000 - so that you can concentrate on your work. | Я выпишу чек на 300,000 чтобы вы сосредоточились только на своей работе. |
A check for the damage to your car. | Чек за ущерб, нанесенный твоей машине. |
Look, if the check is for 100, | Смотри, если чек был бы на 100, |
Where's my first check? | Где мой первый чек? |
The check is in the mail! | А чек остался в почте! |
The NOx control check ensures the effectiveness of the emission control of the engine within the typical engine operating range. | Контрольная проверка NOx обеспечивает эффективность системы ограничения выбросов двигателя в обычном диапазоне работы двигателя. |
The Protocols will be reviewed and part of this review should be to check and test their validity in economic terms to derive lessons for future guidance; The issues related to the measurement and economic valuation of the health effects | Будет проводиться обзор протоколов, и частью такого обзора должна стать проверка и подтверждение их экономической обоснованности, с тем чтобы извлечь уроки для ориентации в будущем; |
Mic check. Check, check, check. | Проверка микрофона, проверка. |
Earpiece check, earpiece check. | Проверка связи, проверка связи. |
Instrument check, sir. | Проверка приборов, сэр. |
Except she had to have known that we would check her alibi, which completely contradicts her confession. | Она наверняка знала, что мы будем проверять ее алиби, и что оно будет полностью противоречить ее признанию. |
Your Excellency, a dispute is the farthest thing from our minds and there is no need to check your records. | Ваше превосходительство, спор - последнее, чего мы хотим, и не нужно проверять ваши записи. |
No, I don't want to check the back! | Нет, я не хочу проверять заднюю дверь! |
They want to check up on our papers. | Будут проверять наши документы. |
So that stuff sinks in, not the stuff like maybe check your oil before the engine seizes up or using proper birth control? | Не то, что стоит проверять масло, прежде чем двигатель начнёт заедать. И уж точно не наша беседа о контрацепции. |
I just want to check my friend, okay? | Я хотел посмотреть, как мой друг. |
Why don't you come check it out? | Почему бы тебе не приехать и не посмотреть? |
Why don't you go check and see what's taking Justine so long? | Не сходишь посмотреть, где там Жюстина? |
I'm might have to come check you out. | Я может приду посмотреть. |
You should check it out. | Вам надо посмотреть это. |
No, you see, it's amazing what we can learn by doing a simple background check. | Знаешь, удивительно, что мы можем узнать проводя обычный осмотр. |
If we want to know what it is, we have to check every frame. | И если мы хотим узнать, что именно, нам придется проверить каждый кадр. |
Are you calling to check up on me? | Звонишь узнать, в порядке ли я? |
You can check and by phone. | Стоимость размещения можно узнать на сайте и по телефону. |
If you are interested in an overview of the detailed changes since etch, please check the release announcements for the lenny beta and RC releases available from the Debian Installer's news history. | Если вы хотите узнать что именно изменилось по сравнению с etch, обратитесь к анонсам выпуска lenny beta и RC, доступным из старых новостей о программе установки Debian. |
You can mouth the word "check" really loud and not make noise. | Можно сказать "счёт", не делая шума. |
My check please, Hiromi san | Дайте счёт, госпожа Хироми. |
Excuse me... the check. | Прошу прощения, можно счёт? |
Table four wants their check. | Четвёртый столик ждёт счёт. |
We've been waiting for our check. | Мы ждём, когда нам принесут счёт. |
I want to check them all. | Я хочу все еще раз тщательно проверить. |
I've got 58 views, and every time I check it, it gets higher. | У меня 58 просмотров, и каждый раз, когда я проверяю, становится всё больше. |
Frankly, I think our relationship will last a lot longer if the first time you pick up your own check. | Честно, я думаю, что наши отношения продлятся дольше, если на первый раз Вы сами оплатите счет. |
Can you check again? | Ты можешь проверить их еще раз? |
We should check again because I'm obviously seeing things incorrectly or not seeing them at all. | Нужно проверить еще раз, потому что я совершенно точно не могу ошибаться. |
Look, I have to get back to the station and check Hazel's on top of things. | Знаете, мне нужно вернуться на радиостанцию, убедиться, что Хейзел со всем управляется. |
If you want to check the integrity of the downloaded snapshot, use md5sum and compare the output with the MD5 checksum provided on the mirror. | Если нужно убедиться в целостности загруженного снимка, воспользуйтесь md5sum, и сравните результат с контрольной суммой MD5, имеющейся на зеркале. |
I even went to his room to check if he'd suffered any ill effects. | Я даже ходила к нему в комнату, хотела его проверить и убедиться, что он не пострадал от побочных эффектов. |
Would you like me to check your blood pressure, make sure everything's okay? | Хочешь, я проверю твое давление, чтобы убедиться, что все в порядке? |
The immigration officials will then check the validity of the traveling document/passport and satisfy himself that the document identifies the descriptions of the holder and the country of origin. | З. Сотрудники иммиграционной службы должны проверить действительность проездных документов/паспорта и убедиться в том, что данные документы удостоверяют личность владельца и страну происхождения. |
While others, surprisingly... kept it more in check. | В то время как другие как ни странно... держали его под контролем. |
But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. | Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем. |
He always kept it in check. | Он всегда держал это под контролем. |
You got to try and keep your emotions in check, man. | Держи свои эмоции под контролем, старик. |
This keeps the top dog in check. | Это позволяет держать под контролем главного игрока. |
You know, Stewie, maybe I should come by tomorrow and check things out. | Знаешь что, Стьюи, наверное мне стоит самому взглянуть на это всё. |
I'll have to check it out. | Надо будет мне на него взглянуть. |
You should go check it out. | Да, на неё стоит взглянуть. |
Do you want to check it out with me? | Хотела бы со мной взглянуть на это место? |
You can check them out. | Можете как-нибудь взглянуть на них. |
What? I got to check the bread. | Я должен следить чтобы не подгорело. |
What's that like, not being able to check up on your ex? | Каково это, когда Вы не можете следить за своим бывшим? |
If you want to visit the seminar of Dennis Podorojniy check his schedule to know when pastor Dennis will visit your city. | Если вы хотите посетить семинар Дениса Подорожного, то вам нужно внимательно следить за Расписанием Поездок, чтобы знать, когда пастор Денис будет в вашем городе. |
The terms of reference of the committee require it to check that all deadlines and milestones are achieved or accomplished as stated in the Office of the Prosecutor plans. | Этот Комитет уполномочен следить за тем, чтобы выполнялись или соблюдались все сроки и показатели, установленные в планах Канцелярии Обвинителя. |
They send someone to spy on her, to check her temperature? | Послали кого-то следить за ней, проверить ее температуру? |
First, we head to school to check the schedule and move the equipment. | Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение. |
The Joint Meeting is invited to check the issue and provide for clarity of the provisions in all languages. | Совместному совещанию предлагается уточнить этот вопрос и четко сформулировать данные положения на всех языках. |
Before the Commission agrees to the proposal, I just wanted to check what we were doing about the sentence "The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005." | Прежде чем Комиссия примет предлагаемую поправку, я хотел бы уточнить, как мы собираемся поступить с предложением «В 2005 году Комиссия не проводила заседаний по вопросам существа». |
You came to check words? | Ты пришел уточнить, верно ли расслышал? |
The Secretariat would need to check why it was provided that the cancellation of a procurement should lead to the disclosure of information that had become irrelevant. | Секретариату следует уточнить, из каких соображений в данный пункт было добав-лено требование о том, чтобы в случае отмены закупок закупающая организация раскрывала информацию, которая к этому моменту уже не имеет значения. |
In addition, during the daily morning rounds of the cells, the suspects and accused persons being held there undergo a medical check for physical injuries and health complaints. | Кроме того, при ежесуточных утренних обходах камер производится медицинский осмотр содержащихся подозреваемых и обвиняемых на предмет телесных повреждений и жалоб на состояние здоровья. |
Ensign Chekov, Lieutenant Uhura and I will beam down and make a routine check of its facilities. | Мы с мичманом Чеховым и лейтенантом Ухурой спустимся на станцию, чтобы провести осмотр. |
Inspection (or automatic check) of heavy vehicles at the entrance to long tunnels when the level of risk so justifies | Осмотр (или автоматический контроль) большегрузных транспортных средств на въездах в протяженные туннели при наличии повышенного уровня риска |
The members of the Evaluation Commission then make four-day inspection visits to each of the candidate cities, where they check the proposed venues and are briefed about details of the themes covered in the candidature file. | Члены оценочной комиссии затем делают четырехдневный осмотр каждого из городов-кандидатов, где они проверяют предложенные спортивные сооружения и резюмируют относительно деталей в кандидатских портфелях. |
It is important to note that the check of the external conditions of composite cylinders with a steel liner is also done through the check of the external coating. | Важно отметить, что осмотр внешнего состояния баллонов из композитных материалов с внутренней стальной оболочкой также проводится путем осмотра внешнего покрытия. |
knight takes pawn on d5 - check mate. | Конь берёт пешку на дэ-5. Шах и мат. |
For example: moving the king into check; moving a queen, rook, bishop, or pawn through squares occupied by the opponent's pieces; advancing a pawn into a square occupied by the opponent's pieces. | Например: ход под шах; ход ферзя, ладьи или слона через поля, занятые фигурами противника; ход пешкой на поле, занятое фигурой противника. |
But it's the check that makes me most nervous. | Но этот шах нервирует меня. |
Triple check and mate. | Тройной шах и мат. |
When they are attacked by a piece of the opponent, it is called check, and when in a check that cannot be removed, they are checkmated, and the game is lost for their owner. | Когда на короля нападает фигура противника, это означает, что объявлен шах, а если невозможно применить защиту от шаха или уйти из-под него, то объявляется мат и для обладателя этого короля игра проиграна. |
The national agency or the competent authority shall be authorized to check data on the quantities of diesel oil supplied to vessels required to pay the disposal charge. | Национальное учреждение или компетентный орган вправе проконтролировать данные о количествах газойля, отпущенных судам, с которых должен уплачиваться сбор за утилизацию. |
The increase in the checks to be performed is based on the European Union regulations and reflects the take-up rate of the digital tachograph within the international fleet and the consequent ability to check a greater number of working days. | Увеличение числа проверок, которые необходимо произвести, основано на правилах, принятых ЕС, и отражает факт установки на транспортных средствах, осуществляющих международные перевозки, цифрового тахографа, что позволяет проконтролировать большее число отработанных дней. |
The national agency or the competent authority may check the data held by reception facilities on the quantities disposed of, and the cost of disposal, on the basis of the appropriate documents. | Национальное учреждение или компетентный орган может проконтролировать в приемных сооружениях сведения о сданных количествах, а также о расходах на утилизацию, используя для этого соответствующие документы. |
I'll just check. | Я приду только проконтролировать. |
matterhowhardyou try to check what effect they will have you. | Ты не можешь даже попытаться проконтролировать то, как они будут влиять на вас. |
How did you access documentation during the session (check all that apply)? | З. Как вы получали доступ к документам в ходе сессии (отметить все применимые позиции)? |
It is to be noted that the Extradition Act, which dates back to 1970, is presently under review and Mauritius has indicated that it will solicit technical assistance to check the compatibility with the Convention, in the drafting of the new Bill. | Следует отметить, что Закон о выдаче, который был принят еще в 1970 году, в настоящее время пересматривается, и Маврикий дал понять, что он будет запрашивать техническую помощь на предмет проверки соответствия готовящегося законопроекта положениям Конвенции. |
You may submit a bug in Gentoo Bugzilla using the New-Expert action, or the Enter a new bug report (advanced) link, and check the Gentoo Security checkbox in the Only users in all of the selected groups can view this bug section. | Можно составить запрос в Gentoo Bugzilla (англ.), пользуясь ссылкой New-Expert, и отметить пункт Gentoo Security в разделе Only users in all of the selected groups can view this bug (только пользователям указанных групп разрешен просмотр этого запроса). |
Activity (check one) | Вид деятельности (отметить галочкой) |
Can't even check "no" on an RSVP card. | Не можешь даже "нет" в его приглашении отметить. |
Aya, I think it's better for you to go for a check up. | Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование. |
We still need to take her to the hospital and check her out. | Но все же нужно отвезти ее в больницу на обследование. |
But she need to go to hospital for the further check up. | Но ее нужно отправить на обследование в больницу. |
As regards medical and psychological problems and traumas, all asylum seekers will be offered a medical check so that their condition can be taken into account during the asylum procedure. | Что касается медицинских и психологических проблем и травм, то всем лицам, желающим получить убежище, будет предложено пройти медицинское обследование, с тем чтобы их состояние могло быть принято во внимание во время рассмотрения просьбы о предоставлении убежища. |
A regular coverage check survey would be used to assess the accuracy of the initial count, measuring both under-coverage and over-coverage. | Для оценки точности первичных расчетов проводится регулярное обследование по проверке полноты охвата, при этом учитывается как неполный, так и избыточный охват. |
A check mark will be placed in one of these columns as follows: | В одну из этих колонок ставится галочка: |
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. | Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют. |
Every check mark is an accomplishment. | Каждая галочка - достижение. |
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. | Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке. |
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). | Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка). |
Article 37(b) of the Rules provides that, if the volume of these claims is large, the Panel may check individual claims on the basis of sampling with further verification as circumstances warrant. | Пункт Ь) статьи 37 Регламента предусматривает, что, если объем этих претензий будет большим, группа может проводить проверку индивидуальных претензий на выборочной основе с дальнейшей выверкой только в том случае, если это оправдывают обстоятельства. |
A check should be done to see whether the data provided are within this range. | Необходимо проводить проверку, с тем чтобы убедиться, что представленные данные соответствуют этому диапазону. |
Such a procedure allows the bank to check the morality of clients. | Такая процедура позволяет проводить проверку личности клиентов. |
In about three minutes, I'll be conducting a security check. | Через три минуты, мы будет проводить проверку. |
(b) The Douala and Nsimaien international airports are also well equipped with scanners to check for drugs and other dangerous substances and respect all the international norms on airport safety. | Ь) Международные аэропорты Дуала и Нсимален также хорошо оснащены сканирующими устройствами, позволяющими проводить проверку на предмет наличия наркотиков и других опасных веществ и обеспечить соблюдение всех международных норм безопасности аэропортов. |
You need to check yourself before your antics cost all of us. | Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком. |
Anyhow, the meds keep me in check. | В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться. |