Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
The Expert Group has an opportunity to check the merits and accuracy of the text and the recommendations. Группа экспертов имеет возможность проверить существо и точность текста и рекомендаций.
Let me check if I have any money first. Прежде чем я дам денег надо бы вас проверить.
The first player from the left of the dealer begins another round, it is possible to check (check), or Bet new plant (bet). Первый игрок слева от дилера начинается еще один раунд, чтобы можно было проверить (проверка), или ставку нового завода (ставку).
Governments were requested once again to check their data represented on the map and submit to the secretariat by 31 July 1998 at the latest any additional information or rectifications to be made to the map. К правительствам была вновь обращена просьба проверить свои данные, отраженные на карте, и направить в секретариат не позднее 31 июля 1998 года любую дополнительную информацию или исправления, которые необходимо внести на эту карту.
Can you just check to see if they're in bed at least? Можешь проверить, спят ли они?
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
You were just hurrying downtown to cash a relief check. Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
He'd tore up the million-dollar check. Он разорвал чек на миллион долларов.
Great. I'll write you a check. Отлично, я вам выпишу чек.
It has micro-perforations on the right side, not the left, which means it's not a personal check. У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек.
I'll mail you the check. Чек пришлю по почте.
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
A pre-test check shall be performed within 2 hours before the test run in the following way. Проверка перед испытанием проводится не ранее чем за два часа до проведения испытания нижеследующим образом.
Parameter and position analyzer, the smart position check has been added, now recurrent checks may become 10-100 times faster. Анализатор позиций и параметров, добавлена "Smart проверка позиций", теперь, скорость повторной проверки может увеличиться в 10-100 раз.
Twenty hundred time check. Проверка связи, восемь часов.
Sniper One, radio check. Снайпер один, проверка связи.
Far us? Safety check. У нас - проверка безопасности.
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
It's my job to check it out. А моя работа - их проверять.
You know, I should be running this operation, not going to check the road. Знаешь, я должен выполнять эту операцию, а не ходить проверять дорогу.
There's nobody I trust more to check my work than you. Кому, как не тебе, я могу доверить проверять мою работу.
The delegation of Belarus pointed out some linguistic errors in the Russian text of this document and expressed its concerns that these amendments proposals could lead to extra workload at the Customs offices of departure which would have to check the condition of the road vehicle or container. Делегация Беларуси указала на некоторые лингвистические неточности в тексте этого документа на русском языке и выразила обеспокоенность в связи с тем, что принятие основных предложений по поправкам может повлечь за собой увеличение рабочей нагрузки на таможни отправления, которым придется проверять состояние дорожных транспортных средств или контейнеров.
This program can check proxies for anonymity. Может проверять списки прокси любых размеров! Бесплатная версия.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
Rita, could you check and see if we have any oranges? Рита, ты не могла бы сходить и посмотреть, есть ли у нас апельсины?
Can you check that cabinet and see if it's in there? Можешь посмотреть в шкафу, там он или нет?
You might want to check this out. Вам нужно на это посмотреть.
Let me check his file. Нужно посмотреть в его карточке.
You have until July 31 to enter these contests - check the new Original Song contest rules or Fan Art contest rules for more information or to see if you're able to enter. Посмотреть, относится ли к ним ваша страна проживания, вы можете в правилах конкурсов (на английском языке).
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
Altieri was too headstrong and came over here alone to check. Алтиери была очень скрупулезной и пришла сюда... одна, чтобы узнать.
We should check and see what was happening on the Res during that time. Надо узнать, что случилось в Резервации за это время.
We can check missing persons and see if anyone was last seen in the unsub's operating zone. Мы можем проверить заявления о пропавших безвести, узнать, не видели ли кого-то из них последний раз в зоне действия нашего субъекта.
I just want to check... Я только хотел узнать...
Both instruments provide that during the interview the examiner must check the medical history, current symptoms and any drug intake, specifying the name of the drug, dose and schedule. В обоих указанных документах предусматривается, что эксперт должен узнать у пациента историю его болезни, текущие симптомы и принимает ли пациент медицинские препараты; если пациент такие препараты принимает, то необходимо узнать название принимаемых лекарств, их дозы и график приема.
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
You know, we'd get our clean slates and big check. Ну, знаешь, у нас были бы новые документы и большой счёт в банке.
What? You're giving us a check? Ты даешь нам счёт?
I'll get you a new check. Я принесу другой счёт.
For ideas on activities, check the Document Freedom Day website. Дополнительную информацию на этот счёт можно найти на сайте Дня документов свободных форматов.
A check of debt levels prior and during the Great Depression shows debt levels prior to the Great Depression at about 200% of GDP, with a rise to about 300% due to massive government intervention to combat the Depression. Исследования показывают, что перед Великой депрессией уровень долга составлял 200 % ВВП с ростом до 300 % за счёт вмешательства правительства в борьбу с депрессией.
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
I'll take a rain check. Я зайду как-нибудь в другой раз.
I'll have to check again. Однако я должен проверить еще раз.
Could you check her one more time? Может, ещё раз проверишь? Уверена?
A further check is necessary, to ascertain whether or not they have discontinued their business activity and thus to single out the "false" units from the total number of units identified in this way. Их необходимо еще раз проверить прекратили они свою деловую активность или нет и таким образом определить из общего числа обнаруженных единиц - "ложные" единицы.
Check 'em again. Проверь их еще раз.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
Check the amniotic fluid, make sure everything is okay with my baby. Проверить амниотическую жидкость, убедиться, что с моим малышом всё в порядке.
I mean, I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with Dr. Hahn, and I. Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн.
Inspectors also visited MHIs' Isahaya Plant at the company's Nagasaki Shipyard & Machinery Works to check quality and manufacturing processes. Инспектора также посетили завод MHI Исахайя на машиностроительной верфи компании в Нагасаки, чтобы убедиться в качестве продукции и ознакомиться с производственным процессом.
Second, it may be a good idea for the script that receives the form data to check that the data returned indeed uses UTF-8 (in case something went wrong, e.g. the user changed the encoding). Далее, скрипт принимающий данные пользователя должен убедиться что введенные данные действительно в UTF-8 кодировке (на случай если произошла какая либо непредвиденная ситуация, например смена кодировки пользователем).
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar. Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости или мигания элемента панели задач.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check. Верно, поэтому нам всем важно держать эмоции под контролем.
The iron will keep your power in check. Железо удержит твою силу под контролем.
He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе.
A carbon flow check using. Для обнаружения проблем с измерением и контролем... .
No we're too busy keeping our emotions in check... to ever dream of infinite possibilities. Нет, мы слишком заняты контролем наших эмоций, чтобы даже мечтать о безграничных возможностях.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
Let me just check and make sure I have the right name. Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя.
Maybe I should go check it out. Может, мне стоит взглянуть на них?
I tried to take a moth out to check things outside, but the orifice wouldn't open. Я пыталась вылететь на мухе, взглянуть снаружи, но отверстие не открылось.
Thought I'd check him out. Думала на него взглянуть.
You wanted to check the menu. Вы хотели взглянуть на меню.
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
These mechanisms can safeguard the right and adequately check those individuals responsible for implementing the right to ensure that they are satisfactorily complying with their duties. Эти механизмы могут защитить это право и должным образом следить за деятельностью тех лиц, которые отвечают за осуществление этого права, с тем чтобы обеспечить удовлетворительное осуществление ими своих обязанностей.
And we should check that the operations that require United Nations funding be in line with the patterns and criteria established in the Charter for the maintenance of peace and security. Мы должны следить за тем, чтобы операции, требующие финансирования Организации Объединенных Наций, соответствовали моделям и критериям в области поддержания мира и безопасности, установленным Уставом.
In that regard, the police have the authority to check the judicial and police records of foreign nationals and the authenticity of the official documents in their possession and generally to ensure public order. В этом отношении службы полиции могут проверять судебные и полицейские досье иностранцев, достоверность предъявляемых ими официальных документов и следить за соблюдением общественного порядка в целом.
The law enforcement monitoring bodies of the public security organs at all levels check to ensure that detention facilities are implementing this regulation and make this a priority of their inspections so as to effectively safeguard the legitimate rights and interests of detainees. Органы по контролю за правоприменительной деятельностью структур общественной безопасности на всех уровнях стараются следить за тем, чтобы пенитенциарные учреждения соблюдали это положение, и считают это первоочередной задачей своих проверок, с тем чтобы эффективно гарантировать законные права и интересы заключенных.
Meteorology has got some hiccup to check now- Метеорологи будут следить за ним.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
And the Vatican, having had wind of the same rumours, us asks to check them. Точнее, мы попросили Ватикан об этом. А Ватикан, услышав те же слухи, попросил нас уточнить их.
If you already our client and you would like to check the status of our mutual transfers or download of our products recent updates - you can turn to the section of Technical support. Если Вы уже наш клиент, и вам необходимо уточнить статус наших с Вами взаиморасчётов, или скачать обновления для установленных нами программ, вы можете обратиться к разделу Технической поддержки.
The Ad Hoc Working Group recommended that the Working Group on Tanks should clarify the RID/ADR rationalized approach in this respect, and check the assignment of RID/ADR tank codes for substances which have been assigned special provision 354. Специальная рабочая группа рекомендовала Рабочей группе по цистернам уточнить в этом отношении рационализированный подход, предусмотренный в МПОГ/ДОПОГ, и проверить правильность присвоения кодов цистерн МПОГ/ДОПОГ веществам, которым назначено специальное положение 354.
Clarification was sought that the bulb check for the ESC malfunction tell-tale and ESC Off tell-tale may be performed by any vehicle system and is not required to be conducted by the ESC system itself. Была высказана просьба уточнить, что проверка лампочек в случае контрольного сигнала неисправности ЭКУ и контрольного сигнала отключения ЭКУ может осуществляться любой системой транспортного средства и что делать это с помощью самой системы ЭКУ не требуется.
I'd just like to check some times with you, Mr Tressilian. Мистер Трессилиан, я хотел бы кое-что уточнить.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
A check of the external conditions of the pressure receptacle is not possible as the steel external surface is not visible. Осмотр внешнего состояния сосуда под давлением невозможен, поскольку внешняя стальная поверхность невидима.
Gave him some antibiotics and told him to check back. Дала ему антибиотики и сказала ему прийти на повторный осмотр.
As noted, there are less and less railway staff available along lines to check passing trains visually so the importance of technical detection equipment is becoming more important. Как уже отмечалось, количество железнодорожного персонала, осуществляющего на линии визуальный осмотр проходящих поездов, постоянно уменьшается, поэтому техническое оборудование, предназначенное для обнаружения неисправностей, приобретает все большее значение.
Article 38 - Medical check - up: Upon entry in a detention facility, every detained citizen shall undergo a medical check - up in order to determine and describe his/her physical and mental health condition; Статья 38. "Медицинский осмотр: любое лицо, лишенное свободы, при помещении в исправительные учреждения должно пройти медицинский осмотр на предмет проверки и определения его физического и душевного состояния".
The officers also undertake external inspection of vehicle and freight, its sign-shields according to binding patterns and check the level of contamination with technical equipment. Кроме того, сотрудники Пограничной охраны с помощью специального технического оборудования осуществляют внешний осмотр транспортных средств и грузов, проверяют маркировку на предмет соответствия обязательным требованиям и уровень заражения.
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
Wait a minute... Check... Mate? Погоди-ка... "Шах и мат"?
"Sabian's Choice,""Check and Mate," "Выбор Сабиано"; "Шах и Мат";
I put you in check. Я делаю тебе шах.
Check. In fact, checkmate. Шах, точнее, мат.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки.
The national agency or the competent authority shall be authorized to check data on the quantities of diesel oil supplied to vessels required to pay the disposal charge. Национальное учреждение или компетентный орган вправе проконтролировать данные о количествах газойля, отпущенных судам, с которых должен уплачиваться сбор за утилизацию.
matterhowhardyou try to check what effect they will have you. Ты не можешь даже попытаться проконтролировать то, как они будут влиять на вас.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства.
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
'Cause I would love to check you off. Потому что я хотел бы отметить вас.
You can now click on Finish, or check the option View the log when you click Finish, to identify which components of this process may have failed. Теперь можно нажать Готово, или отметить опцию Показать журналы после нажатия Готово, чтобы посмотреть, какие компоненты этого процесса выполнены с ошибками.
If you check Set date and time automatically you are able to select a Time server from the drop down box. Если отметить флажок Установить дату и время автоматически, можно выбрать Сервер времени из раскрывающегося списке.
Why-why don't you put check marks next to scenes you like? Почему бы тебе не отметить понравившиеся отрывки?
Each minor was taken home with an administrative official to check the relevant documents. All these actions were carried out with the best interests of the child in mind and priority was given to keeping the children with their parents. Каждое несовершеннолетнее лицо было надлежащим образом доставлено в его семью в сопровождении должностного лица, проводившего проверку соответствующих документов; при этом следует отметить, что все эти меры принимались с учетом наилучших интересов ребенка и с приоритетной целью обеспечить проживание несовершеннолетних с их родителями.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
Aya, I think it's better for you to go for a check up. Ая, думаю, тебе лучше пройти дополнительное обследование.
So let's go for a check up, alright? Как бы то ни было, давай сходим на обследование, ладно?
A post-enumeration survey (PES) to check coverage was carried out in 25 countries out of 41 (61 per cent) (table 6). Послепереписное обследование (ППО), предназначенное для проверки охвата переписи, проводилось в 25 странах из 41 (61%) (таблица 6).
Provide all key information related to reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and mental health to pregnant women and husbands through mother education session when they come for antenatal check up (accompanied by their husband) in the referral hospitals. Распространение всей необходимой информации, относящейся к репродуктивному здоровью, питанию, ВИЧ/СПИДу и психическому здоровью среди беременных женщин и их супругов в рамках занятий с матерями во время посещения ими в дородовой период (в сопровождении их супругов) больниц, куда направляются на медицинское обследование.
You know, when I come back to check you tomorrow, I'll - I'll try and rope in our pediatrician, okay? Знаете, когда я вернусь завтра на обследование, я постараюсь прихватить с собой нашего педиатра, хорошо?
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark is displayed in front of the page styles that have headers. Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка.
A check mark will be placed in one of these columns as follows: В одну из этих колонок ставится галочка:
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
She's got a check. У нее есть галочка.
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка).
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
Article 37(b) of the Rules provides that, if the volume of these claims is large, the Panel may check individual claims on the basis of sampling with further verification as circumstances warrant. Пункт Ь) статьи 37 Регламента предусматривает, что, если объем этих претензий будет большим, группа может проводить проверку индивидуальных претензий на выборочной основе с дальнейшей выверкой только в том случае, если это оправдывают обстоятельства.
The Public Prosecutor's Office has instructed its officials to check every case in order to determine whether or not pre-trial detention is imposed in accordance with current legislation, the aim being to put an end to arbitrary detentions. Государственная прокуратура распространила среди прокуроров инструкции, согласно которым они должны проводить проверку по каждому случаю с целью определения соответствия случаев предварительного заключения действующим правовым нормам и искоренения случаев произвольного задержания.
ECB staff can check the latest available contents using a Graphical User Interface and also view pre-defined reports, perform queries and access administrative reports. Персонал ЕЦБ может проводить проверку последнего имеющегося контента с использованием графического интерфейса пользователя, а также знакомиться с отчетами, подготовленными по стандартной форме, проводить поиск и устанавливать доступ к административным отчетам.
In about three minutes, I'll be conducting a security check. Через три минуты, мы будет проводить проверку.
For checking operations, INSEE decided to check its registers through field surveys, and the field data collection through matching it with registers. Для целей такого контроля НИСЭИ принял решение проводить проверку своих регистров в ходе полевых обследований, а сбора данных на местах - путем их сопоставления с данными регистров.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...