So I just thought I'd come by and check. |
Так что я подумал, что я бы хотел прийти и проверить. |
Let me check the schedules and talk to the girls about it, and we'll see if we can't... |
Позвольте мне проверить расписание и поговорить с девушками об этом, и посмотрим, если мы не сможем... |
I told them to check the lake house. |
Я сказал им проверить дом у озера. |
This court order allows the Department of Human Services to check the home for evidence of child endangerment. |
Это постановление суда позволяет Департаменту соцзащиты проверить дом на предмет безопасности для детей. |
I know, and I understand if you need to check the facts. |
Я знаю, и я пойму, если вам понадобится проверить факты. |
I sent a couple of my men to check it out. |
Я послал пару человек её проверить. |
You didn't bother to check before we left? |
Ты не потрудился проверить, прежде чем мы вышли в море? |
The only reason I touched Andrea's neck was to check for a pulse. |
Единственная причина, по которой я трогал её шею, это было проверить её пульс. |
I need to check your kidney function. |
Мне нужно проверить функционирование ваших почек. |
Okay, I have to draw fluid from your knee to check for bacteria. |
Я должна взять пробу жидкости из Вашего колена, чтобы проверить на бактерии. |
I should probably check up on Aria. |
Нужно проверить, как там Ария. |
Ladies, when you're finished with your touch-ups, please remember to check the list by the stage. |
Дамы, когда вы закончите прихорашиваться, не забудьте проверить список выходов на сцену. |
And the bartenders may need to check some IDs here. |
А барменам стоило бы проверить у вас удостоверения личности. |
But we still need to check it out. |
Но мы всё равно должны проверить. |
We can check them out after the lunch rush. |
Можем проверить их после того, как народ схлынет. |
I've got to check who's following me on Twitter. |
Мне нужно проверить, кто меня фолловит в твиттере. |
Just let me do one more check to make sure there are no other problems. |
Просто позволь мне кое-что проверить, чтобы убедиться в отсутствии других проблем. |
We should have her check the other victims to determine... |
Нам нужно проверить остальных жертв, чтобы определить... |
I think you should check him, Steve. |
Думаю, надо проверить, Стив. |
Canadian Customs has to check passports, do cavity searches, all that stuff. |
Канадские пограничники должны проверить паспорта, исследовать полости тела и прочее. |
Boss lady wants me to check that strut on the east wall before the party. |
Босс хотела всё проверить у восточной стены до начала приёма. |
Glenn's right, we should do a perimeter check. |
Гленн прав, нужно проверить периметр. |
We went over there, just as a favor to check it out. |
Из вежливости мы пошли это проверить. |
I think we should go check it out. |
Думаю, мы должны туда съездить и всё проверить. |
So, the doctor has to check for food poisoning. |
Врач должен проверить наличие пищевого отравления. |