The secretariat was invited to check the meaning with the IAEA secretariat. |
Секретариату было предложено уточнить смысл этих изменений в секретариате МАГАТЭ. |
I told you to check back on that date. |
Я сказал, что приду уточнить насчет свидания. |
I just wanted to check the time... for when Marie needs to be ready. |
Я просто хотел уточнить время... когда Мари должна быть готова. |
I just need to check one thing with the sommelier. |
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье. |
Sorry... I just need to check something by myself. |
Прости... мне просто надо кое что уточнить. |
I told you I'd check back in on that date. |
Я сказал, что приду уточнить насчет свидания. |
First, we head to school to check the schedule and move the equipment. |
Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение. |
The Joint Meeting is invited to check the issue and provide for clarity of the provisions in all languages. |
Совместному совещанию предлагается уточнить этот вопрос и четко сформулировать данные положения на всех языках. |
Well, I'd have to check but I'm pretty sure we can handle that. |
Что ж, мне нужно будет уточнить, но уверен, нам это по карману. |
Can I have the lawyer's name, just to check details? |
Можно узнать имя адвоката, просто чтобы уточнить детали. |
So, I know we're moving out, but just a quick gut check here. |
Знаю, мы переезжаем, но хочу уточнить. |
Did it ever occur to you to check my ring size? |
Тебе не пришло в голову уточнить мой размер? |
And the Vatican, having had wind of the same rumours, us asks to check them. |
Точнее, мы попросили Ватикан об этом. А Ватикан, услышав те же слухи, попросил нас уточнить их. |
The Steering Committee asked Mr. Lorbach to check at FAO headquarters who should hold the copyright of proceedings. |
руководящий комитет просил г-на Лорбаха уточнить в штаб-квартире ФАО вопрос о том, кому должно принадлежать авторское право на эти материалы. |
Before the Commission agrees to the proposal, I just wanted to check what we were doing about the sentence "The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005." |
Прежде чем Комиссия примет предлагаемую поправку, я хотел бы уточнить, как мы собираемся поступить с предложением «В 2005 году Комиссия не проводила заседаний по вопросам существа». |
"Check American definition of 'cooperation.'" |
Уточнить американское определение "сотрудничества". |
I just wanted to check. |
Просто я хотел уточнить. |
We just wanted to check. |
Мы просто хотели уточнить. |
The Working Party requested the secretariat to check the status of the former UNECE/Codex group on Pulses and the standards developed by it. |
Рабочая группа просила секретариат уточнить статус бывшей группы ЕЭК ООН/ Кодекса по бобовым и разработанные ею стандарты. |
Well, our neighbors are being sticklers about us taking down a tree, and so my dad wanted me to check the property lines. |
Так вот, наши соседи упёрлись и не дают нам спилить дерево, поэтому отец просил меня уточнить где проходят границы собственности. |
In any case, you can check who sent you e-mail by resending it to or using the section Contacts. |
В любом подобном случае, вы всегда можете уточнить от кого пришло это письмо, переслав его нам по адресу или воспользовавшись разделом Контакты. |
If you already our client and you would like to check the status of our mutual transfers or download of our products recent updates - you can turn to the section of Technical support. |
Если Вы уже наш клиент, и вам необходимо уточнить статус наших с Вами взаиморасчётов, или скачать обновления для установленных нами программ, вы можете обратиться к разделу Технической поддержки. |
They've canceled my ticket home, as well, so I'm just waiting for a check to clear so I can buy a new one. |
Они отменили мой обратный билет, поэтому я собираюсь уточнить Могу ли я приобрести другой. |
I just have to check a fact with one of my migrants. |
Мне нужно кое-что уточнить у одного из моих иммигрантов. |
Well, I'd have to check, but I think so. |
Нужно уточнить детали, но думаю, что да. |