Now, I'm not sure I would have necessarily recommended everyone at TED to go and check it out anyway. |
Я точно не посоветую, никому из TEDа пойти и проверить. |
I've got to check Billy's homework... and call Mrs. Mitchell about her appointment on Tuesday... reschedule the dentist. |
Забрать одежду Триш из химчистки, вечером проверить у Билли домашнее задание. |
To avoid this, you can check your files before committing them, in one of the following ways. |
Также файлы можно самостоятельно проверить перед загрузкой одним из способов, перечисленных ниже. |
If you'd like to go put on a pair of latex gloves, I'll let you check me for a hernia. |
Если вы наденете пару перчаток, я позволю вам проверить, есть ли у меня грыжа. |
I'd have to check the dendrochronology first - to know for certain. |
Мне, вначале, нужно проверить дендрохронологию, чтоб быть уверенной. |
I don't know, Dwight, I think maybe you should check again. |
Не знаю, может, ещё раз проверить. |
I can't check it out, I've got to get the Turnmill servers back online. |
Я не могу проверить, я собираюсь оживить серверы Тунмила. |
Well, I had to check they'd sent me the right part. |
Я должен был проверить - исправна ли деталь. |
[chuckles nervously] Young woman: Maeve, we need you to check the lights. |
Мэйв, ты нам нужна, чтобы проверить свет. |
I'd like to check and see if any refrigerated trucks have been stolen in the last week or so. |
Я хочу проверить... не угоняли ли афторифрежераторы... за последнюю... |
'Anyone who lives in Ripponden, or visits Ripponden 'to check their diaries, and think of anything suspicious they might have seen or heard. |
Просим жителей и гостей Риппондена проверить свои ежедневники и вспомнить, не видели ли они чего-то подозрительного. |
So I had Arthur check to see if any of those abandoned properties are now pulling power off the grid. |
Я попросил Артура проверить, подключается ли какое-то из этих мест к электросети. |
If I have to check it, for some reason, they do random screens of bags at intervals so someone could see into this bag on the other side. |
Если по какой-то причине мою сумку решат проверить Ведь они выборочно проверяют багаж и если это будет моя сумка... |
Eureka. Archimedes famous bathtime moment came from trying to think of a way to check how 'gold', a gold crown really was. |
Знаменитое купальное событие в жизни Архимеда произошло в результате размышлений о том, как проверить подлинность золотой короны. |
But now it's time for us to check our mirrors and make a smooth left into Conversation Street. |
А теперь нам пора проверить зеркала и плавно повернуть налево в Болтальню. |
The confirmations, appeals and challenges period allowed voters the chance to check the voters' list for accuracy. |
В течение этого периода у избирателей будет возможность проверить список лиц, имеющих право голоса. |
I'll have Garcia check into Kohler, but now that he's tipped his hand, I doubt if he's going back home. |
Я попрошу Гарсию проверить Колера, но теперь он уже вряд ли поедет домой. |
It's probably a pipe or a gate post, but I'm going to throw down a sondage and check it out anyway. |
Это, наверное, труба или воротный столб, но я все равно попробую откопать и проверить. |
So, just to be thorough, I thought I'd check to see if poly-fibers from the backpack straps might've got caught in the wheel assemblies. |
На всякий случай я решил проверить вдруг полифибра из ремешков попала в колесный узел. |
We're not sure what happened either, but we'll send someone out tomorrow at 9:00 a.m. to check your system. |
Мынеуверены, что произошлолибо, номыотправимкого-тозавтра в 9:00 утра, чтобы проверить вашу систему. |
If we could get his prints- maybe in the bathroom-we could check the files. |
Если мы найдем его отпечатки - например в ванной - мы сможем проверить. |
Bomb detection unit is being brought on the scene with robots to check for such explosives in the tanker. |
На место событий были вызваны саперы с роботами, чтобы проверить вероятность наличия взрывчатых веществ в бензовозе. |
Perhaps sir would like to check the top of my head if he remains unconvinced. |
Вот! Если сэр мне не верит, то возможно, ему стоит проверить самому. |
I couldn't check if OS really tells which process prevents ejection because I couldn't provoke any of them to bother me. |
Проверить, сообщает ли система, какая программа мешает извлечь флешку я не смог ввиду того, что никак не удалось спровоцировать такое сообщение. |
We then have to loop through them again manually to check the class names of the links. |
Затем мы еще раз пробегаем по всему найденному массиву, чтобы проверить имя класса каждой ссылки. |