Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Контролем

Примеры в контексте "Check - Контролем"

Примеры: Check - Контролем
While others, surprisingly... kept it more in check. В то время как другие как ни странно... держали его под контролем.
And all because you couldn't keep my witness in check. И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем.
UNISFA has thus far managed to keep tensions in check. До сих пор ЮНИСФА удавалось удерживать ситуацию под контролем.
Journalists were referred to as "the eyes and voices of civil society" who keep Governments in check. Журналистов называли "глазами и голосом гражданского общества", которые держат под контролем органы власти.
I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы чтобы держать мой итерационный стресс под контролем.
Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check. Верно, поэтому нам всем важно держать эмоции под контролем.
Trained to get the job done, keep emotions in check. Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем.
The iron will keep your power in check. Железо удержит твою силу под контролем.
Come on, you'll keep it in check this time. Успокойся, в этот раз у тебя всё будет под контролем.
And if you win, keep your ego in check. И если ты выиграешь, держи свое эго под контролем.
We need to keep the Mark in check. Мы должны держать Метку под контролем.
We'll keep each other in check. Будем друг у друга под контролем.
We made a deal to keep each other in check. Мы договорились держать друг друга под контролем.
"In check" doesn't mean you get to keep me as your prisoner. "Под контролем" не значит, что нужно делать из меня заключенного.
I always try to keep my emotions in check. Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем.
He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе.
It is used to keep her demonic half in check. Это используется, чтобы держать её демоническую половину под контролем.
First, American impatience must be held in check. Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
On the condition she keeps herself and her home in check. При условии, что и себя, и свой дом будет держать под контролем.
It's about keeping his emotions in check so that the Intersect can work. Это касается сохранения чувств под контролем, чтобы Интерсект работал.
But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем.
Provided, of course, you can keep that angelic ego of yours in check. При условии, конечно, что ты можешь держать твое ангельское эго под контролем.
He doesn't hold things in check... Он не держит свои чувства под контролем.
It is not merely a world where war is kept in check for a balancing of armed forces. Это не просто мир, где война находится под контролем с целью создания равновесия в вооруженных силах.
Two aspects of the treaty publication process, however, will require vigilance if the backlog is to be kept in check. Однако чтобы держать отставание под контролем два аспекта процесса публикации договоров необходимо отслеживать особо тщательно.