While others, surprisingly... kept it more in check. |
В то время как другие как ни странно... держали его под контролем. |
And all because you couldn't keep my witness in check. |
И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем. |
UNISFA has thus far managed to keep tensions in check. |
До сих пор ЮНИСФА удавалось удерживать ситуацию под контролем. |
Journalists were referred to as "the eyes and voices of civil society" who keep Governments in check. |
Журналистов называли "глазами и голосом гражданского общества", которые держат под контролем органы власти. |
I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. |
Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы чтобы держать мой итерационный стресс под контролем. |
Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check. |
Верно, поэтому нам всем важно держать эмоции под контролем. |
Trained to get the job done, keep emotions in check. |
Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем. |
The iron will keep your power in check. |
Железо удержит твою силу под контролем. |
Come on, you'll keep it in check this time. |
Успокойся, в этот раз у тебя всё будет под контролем. |
And if you win, keep your ego in check. |
И если ты выиграешь, держи свое эго под контролем. |
We need to keep the Mark in check. |
Мы должны держать Метку под контролем. |
We'll keep each other in check. |
Будем друг у друга под контролем. |
We made a deal to keep each other in check. |
Мы договорились держать друг друга под контролем. |
"In check" doesn't mean you get to keep me as your prisoner. |
"Под контролем" не значит, что нужно делать из меня заключенного. |
I always try to keep my emotions in check. |
Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем. |
He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. |
Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе. |
It is used to keep her demonic half in check. |
Это используется, чтобы держать её демоническую половину под контролем. |
First, American impatience must be held in check. |
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. |
On the condition she keeps herself and her home in check. |
При условии, что и себя, и свой дом будет держать под контролем. |
It's about keeping his emotions in check so that the Intersect can work. |
Это касается сохранения чувств под контролем, чтобы Интерсект работал. |
But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. |
Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем. |
Provided, of course, you can keep that angelic ego of yours in check. |
При условии, конечно, что ты можешь держать твое ангельское эго под контролем. |
He doesn't hold things in check... |
Он не держит свои чувства под контролем. |
It is not merely a world where war is kept in check for a balancing of armed forces. |
Это не просто мир, где война находится под контролем с целью создания равновесия в вооруженных силах. |
Two aspects of the treaty publication process, however, will require vigilance if the backlog is to be kept in check. |
Однако чтобы держать отставание под контролем два аспекта процесса публикации договоров необходимо отслеживать особо тщательно. |