Get POLSA to check the road where the witness saw the suspect. |
Отправь экспертов проверить дорогу, где видели подозреваемого. |
Typically that's an indicator To, you know, check your engine. |
Обычно это означает, что нужно проверить двигатель. |
I can go check the crime scene for any leftover evidence. |
Я могу проверить место преступления вдруг остались еще улики. |
And can we get somebody to check the pubs, bars... |
И нужно послать кого-то проверить пабы, бары... |
First thing to check, Tess' favorite tune... |
Первое, что нужно проверить, любимая тема Тесс... |
I don't know, but we better check it in along with the Terrigen. |
Я не знаю, но нам лучше проверить его вместе с Терригеном. |
It's just to check what condition the house is in. |
Нужно проверить состояние дома, только и всего. |
Let me check your lymph nodes. |
Дайте мне проверить Ваши лимфатические узлы. |
Just take two minutes to check it. |
Вам потребуется минуты две, чтобы проверить. |
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. |
Избиратели должны иметь возможность проверить, что их голоса подсчитаны правильно, без нарушения секретности волеизъявления, которая очень важна. |
They can check that all the votes were counted correctly. |
Они могут проверить, что голоса были подсчитаны правильно. |
Have Harford check the CCTV on all routes between here and the beach on Saturday night. |
Попроси Харфорда проверить записи камер со всех дорог отсюда и до пляжа в субботу. |
Just needed to check my emails. |
Просто нужно проверить мою электронную почту. |
Operator, can you check that number again, please? |
Оператор, не могли бы вы, пожалуйста, проверить заново тот номер? |
Ma'am, the president wanted me to check and see if you're ready. |
Мэм, президент попросил зайти и проверить, готовы ли вы. |
I can have him check into the case. |
Я могу сделать, чтобы он проверить в деле. |
We should check all nearby storage facilities and outposts. |
Нам нужно проверить все ближайшие склады и обособленные строения. |
Sorry, I just wanted to check to see if it had gotten dirty. |
Прости, я только хотела проверить, не попала ли туда грязь. |
Guillaume Debailly is asking me to check something. |
Гийом Дебайи просит меня кое-что проверить. |
All they have to do is... cut off his head and check his brain. |
Всё, что нужно сделать, это отрезать ему голову и проверить его мозги. |
I'm afraid I have to check your windows. |
Боюсь, мне придётся проверить ваши окна. |
I'm afraid I still have to check it before someone else gets... |
Боюсь, мне всё равно придётся проверить, пока кто-то ещё не... |
But we can get a sense from people, and sometimes we can check their information. |
Но мы разбираемся в людях и иногда можем проверить их информацию. |
I never thought to check the obituaries. |
Я никогда бы и не подумала проверить некрологи. |
You can check it if you like, sir. |
Сэр, вы можете проверить это, если хотите. |