| The secretariat should check the guiding principles for consistency with the objectives of the Overarching Policy Strategy and to avoid overlap. | Секретариату необходимо проверить соответствие руководящих принципов задачам Общепрограммной стратегии, с тем чтобы избежать дублирования. |
| The SPT was not able to check the records of the use of disciplinary cells in the places visited. | ППП не имел возможности проверить журналы учета использования дисциплинарных камер в посещенных им местах. |
| National correspondents reporting to global and regional studies, officially nominated by FAO member States, were invited to check these data. | Официально назначенным государствами - членами ФАО национальным корреспондентам, которые представляют информацию для глобальных и региональных исследований, было предложено проверить эти данные. |
| Through QR, learners and employers can easily check and compare the level of locally accredited qualifications. | При помощи КР учащиеся и работодатели могут легко проверить и сравнить уровень квалификаций, присвоенных местными учреждениями. |
| So, I was wondering if you could check one out with me tomorrow. | Поэтому я был бы рад, если ты поможешь мне завтра проверить одну. |
| First thing, she has to check the baby's eyes. | Первым делом она должна будет проверить глаза ребенка. |
| Let me get there first and check it out. | Дайте мне попасть туда и проверить. |
| Well, that's why you got to check the prints on the bag. | Поэтому вы должны проверить отпечатки на сумке. |
| Well, I suppose you better go over there and check it out. | Тогда, наверное, тебе стоит сходить и проверить, что там. |
| I guess I forgot to check my farmers' almanac. | Забыла проверить свой "календарь фермера". |
| Well, I have to check it. | Что ж, я должен проверить. |
| And I'll have Natalia check into his background. | ВУЛЬФ: Я помогу Наталье проверить его личную жизнь. |
| I assumed he-he went to check something at his store. | Я предполагаю, что он пошел что-то проверить в своем магазине. |
| We got ten other spots to check today. | Нам надо ещё десять мест сегодня проверить. |
| I suggest you check the county records over at Driscoll. | Я предлагаю тебе проверить записи округа Дрисколл. |
| Csu should check this for prints. | Криминалисты могут проверить это на отпечатки. |
| I need to roll him over and check his airway and examine his c-spine. | Надо его перевернуть, проверить дыхательные пути и позвоночник. |
| Perhaps we should check the upper airways. | Возможно, мы должны проверить верхние дыхательные пути. |
| I just want to check I gave you the right address. | Просто хотела проверить, правильно ли я назвала адрес. |
| It's a short notice mission, and I need to check my phone and check some reference materials. | Это срочное задание и мне надо проверить свой телефон и проверить некоторые справочные материалы. |
| Members agreed to check the listing that they used against the standard classification. | Члены группы договорились проверить используемые ими названия на предмет их соответствия указанной стандартной классификации. |
| No, I came here to check up on you and check up on some court records. | Нет, я пришёл сюда проверить, как ты, И посмотреть кое-какие судебные записи. |
| But I think we should also just check the numbers, take a reality check here. | Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза. |
| These casinos, which for shipping fee to collect a check mark of $ 1, but mostly for us to provide a check is free. | Это казино, в котором для отправки плату собирать галочку в $ 1, но главное для нас предоставить проверить это бесплатно. |
| Okay... print out the tape, check the sales, count the cash, add up the credit-card receipts, check the total against the printout. | Хорошо... распечатать ленты, проверить продажи, подсчитать наличные, сложить квитанции кредитных карт, сверить общую сумму с распечаткой. |