Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
Example: the fact that names and dates of birth are contained in the register means that SIRENE teams can check that the same person is not registered twice. Пример: Имея в своем распоряжении отраженные в регистре сведения о фамилиях и именах и датах рождения, подразделения регистра могут проверить, не было ли одно и то же лицо зарегистрировано в регистре дважды.
A third group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Qa'qa' State Company to check for the existence of untagged Sumud-2 missiles. Группа выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 40 м. и направилась на государственное предприятие «Эль-Какаа», на котором она должна была проверить наличие боеголовок ракет «Ас-Самуд-2» без нанесенных меток.
One example is a group of women in South Kalimantan, who prevented corruption and cost mark-ups in a road project in Pantang Baru Village, Tabukan Subdistrict, by organizing a collection of money for transportation to town so that the men could check real prices. Одним из примеров может служить группа женщин в провинции Южный Калимантан, которая предотвратила коррупцию и завышение стоимости работ в рамках проекта строительства дороги в деревне Пантанг Бару (подокруг Табукан), организовав сбор денег на транспорт до города, с тем чтобы мужчины могли проверить реальную стоимость.
It has also allowed for the posting of exemptions from the travel ban to help Member States check quickly and accurately whether a claimed exemption exists and remains current. Эта система позволила также размещать изъятия из запрета на поездки, что помогает государствам-членам быстро и четко проверить, существует ли просьба о применении изъятия и не истек ли срок ее действия.
The Steady State gets more complicated, modified, difficult to check, so I think, if the next couple of years go as these have gone, we shall for a generation or two hold onto the most naive cosmology. Стационарная модель усложняется, подвергается изменениям, ее трудно проверить, поэтому, мне кажется, если в течение следующих двух лет, развитие будет идти тем же путем, то следующее поколение, а может и два, будут вынуждены придерживаться этих столь наивных космологических взглядов.
Sir, I decided to look further into the Saldana case, and I asked Transit Special Investigations to run the MetroCard in his possession, check his whereabouts that night. Сэр, я решила ещё раз просмотреть дело Салданы, и я попросила транспортный отдел проверить проездной парня. проверить его местонахождение.
We need to check the fore-hatch, see if there's flooding there too. Мы должны проверить носовой люк, проверить, не затопляет ли его тоже.
Can you double check the red flags on his travel and can you pull the geo coordinates off this phone? Можете проверить все проблемные пункты его пребывания и отследить местоположение этого телефона?
Well, do you want to do a welfare check, swing by her house? Хочешь проверить все ли в порядке возле ее дома?
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
UNCTAD now provides the United Nations Office at Geneva with a monthly list of currently approved projects to enable the approving officer in the Geneva Office to check the validity of project accounts. В настоящее время ЮНКТАД ежемесячно представляет ЮНОГ список утвержденных проектов, с тем чтобы утверждающий сотрудник ЮНОГ мог проверить обоснованность проектных счетов.
I told him he had to check it out when the joint was in full swing. Я говорила, что он должен проверить его тогда,
It is not necessary to follow all the steps below, and therefore, try running the game again if step 1 has been followed and check whether the problem has been solved. Не обязательно следить за всеми шагами. если шаг 1 был пройден, нужно проверить была ли решена проблема.
To check for messages from a particular account, use the File Check Mail In submenu to select the account to check for mail. You can also press the mouse button on the Check Mail icon for some time to get a list of accounts. Для проверки почты в одной учётной записи используйте меню Файл Проверить почту в и выберите учётную запись, в которой вы хотите проверить почту. Также вы можете нажать левой кнопкой мыши на значок Проверить почту и некоторое время удерживать кнопку нажатой для получения списка учётных записей.
So you're going to be kind of going up and doing some work, and then you're going to come down from that work, and then maybe it's time to check that email, or check that I.M. И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську.
The aircraft was immediately directed towards the military terminal, which was strongly guarded by FARDC troops. MONUC observers, who wished to check the contents of the aircraft and its use, were denied access to the aircraft. Некоторые наблюдатели МООНДРК, которые хотели проверить груз на борту самолета и цели его использования, не были допущены к нему.
Will you check your archives over the last, say, 25 years for a mention of either Ruth Erlick or Susan Wright? Можешь проверить свои архивы за последние, скажем, 25 лет, поискать упоминания
the competent authority can check if other units belonging to the type are in conformity with the tested unit. компетентный орган мог проверить, соответствуют ли другие транспортные средства этого типа испытуемому транспортному средству.
Article 130 of the Family Code states that family and child welfare offices are required to inspect the living conditions of a potential adopter, check if there are any obstacles precluding adoption and establish whether adoption is in the child's best interests. В соответствии со статьей 130 Семейного кодекса, ОПСД обязаны произвести обследование условий жизни лица, желающего усыновить ребенка, проверить, имеются ли препятствия для усыновления, будет ли усыновление отвечать интересам ребенка.
The Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) should check the percentage of women recruited for the general inspectorate of labour and ensure that the training provided to inspectors specifically covers working conditions for women. Для МППЖ это дает возможность проверить процентную долю женщин, набираемых на работу в Генеральную инспекцию по труду, и убедиться, что в процессе обучения инспекторов учитывается специфика, связанная с условиями труда женщин.
Isn't it extraordinary when you buy a used car, you'll do checks-to make sure the gearbox is working, the differential isn't all brokenbut you don't do anything to check the state of the interior. Разве не удивительно, когда покупаешь подержанную машину-ты проверяешь ее - чтобы удостовериться, что коробка передач работает, дифференциал не совсем разбит, но ничего не делаешь, чтобы проверить состояние салона.
Processing Yandex CAPTCHA, Google CAPTCHA has been added to the position and parameter analysis. It will be shown for manual input and thus you will be able to practically always check your positions. В Анализ позиций и параметров добавлена обработка Яндекс Каптча, Google Каптча Будет показываться для ручного ввода, тем самым проверить свои позиции вы сможете практически всегда.
Excuse me, can we at least do a background check to see if there's a chance that our digger is 900 years old? Прошу прощения, мы можем проверить гипотезу, что нашему копателю на самом деле 900 лет?
but I must check it on amazon. Com, see if there are already 20 books named "The Parallax View," no? но € должен проверить на јмазоне может, там уже 20 книг с таким же названием.
I'd run away... back to the old home... and... get my bike and... just go there, I don't know... to check if Tommy was waiting for us. Я садился на велосипед и... просто ехал туда, не знаю... проверить, не ждал ли нас Томми.