Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration . А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет "вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька".
It had been set for 12:00 the previous evening, so I had forensics check to see if Brubaker's alarm had also been set. Он был установлен на 00:00 предыдущего вечера, так что я попросил криминалистов проверить, был ли поставлен будильник на телефоне Брубейкера.
I was thinking if all you're serving is supermarket muffins, you might want to check if your guest is gluten-free because I am and they're not. Я думаю, что если вы предлагаете только кексы из супермаркета, вам должно быть интересно проверить вашего гостя на глютен, потому что во мне его нет, а в них - есть.
It takes the F.D.A. years to check it out, Чтобы проверить все, Ф.Д.А. тратит годы,
I'd like to bring him in, you know, ask him a few questions, just check his temperature. Я бы хотела привести его, знаешь, задать пару вопросов, просто проверить его температуру.
Countries were asked to check the national data sets supplied by FAO, especially as regards conversion factors, as EFSOS had revealed certain anomalies, increasing since the early 1990s. Странам было предложено проверить наборы их национальных данных, представленных ФАО, особенно в том, что касается коэффициентов пересчета, поскольку в рамках ПИЛСЕ были выявлены некоторые усилившиеся с начала 1990-х годов аномалии.
In this connection, delegates were invited to check once again the correspondence of those draughts to the above definition and inform the secretariat by 31 December 2005 of possible additional rectifications to be made to the existing 1999 map. В этой связи делегатам было предложено вновь проверить соответствие этих значений осадки с вышеупомянутым определением и проинформировать секретариат до 31 декабря 2005 года о возможных дополнительных исправлениях, которые необходимо внести в существующую карту 1999 года.
MONUC observers, who wished to check the contents of the aircraft and its use, were denied access to the aircraft. Некоторые наблюдатели МООНДРК, которые хотели проверить груз на борту самолета и цели его использования, не были допущены к нему.
To check the validity of their claims, the Group travelled on the same day to their areas of origin and subsequently verified the information. Чтобы проверить обоснованность их утверждений, члены Группы в тот же день отправились в те районы, откуда прибыли перемещенные лица, и удостоверились в том, что сказанное ими соответствует действительности.
I need you to help me do a nut check. Мне нужно, чтобы бы ты помог мне проверить там?
The amendment should enter into force on 1 January 2007 (see annex 2), but it would be necessary meanwhile to check the consequential amendments. Данная поправка должна будет вступить в силу 1 января 2007 года (см. приложение 2), однако тем временем следует проверить вытекающие из нее поправки.
Insert additional text at 1.5.1.4: Prior to the dispatch of a consignment utilizing a temporary derogation covered by a Multilateral Special Agreement, the consignor will check and confirm it is valid for all the countries of origin, transit and destination. Включить дополнительный текст в пункт 1.5.1.4: Перед отправкой груза с использованием временного отступления, предусмотренного многосторонним специальным соглашением, грузоотправитель должен проверить и подтвердить, что оно действительно для всех стран происхождения, транзита и назначения.
Once at the crime scene, a communications check should be made to ensure that the members of the investigation team have direct radio communication with each other and any safety personnel. По прибытии на место преступления следует проверить каналы связи для обеспечения того, чтобы члены следственной группы имели прямую радиосвязь друг с другом и с персоналом по обеспечению безопасности.
Please advise whether it is enough to file and register, or is it also necessary to check a Goods Declaration and its supporting documents prior to the import, export or transit of firearms. Просьба сообщить о том, достаточно ли представить и зарегистрировать грузовую декларацию и сопровождающие ее документы до импорта, экспорта или транзитной перевозки огнестрельного оружия или, кроме того, необходимо проверить такую документацию.
The recent ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation marked an important point in the implementation of its requirements and the session represented the best opportunity to check the project's progress. Недавняя ратификация Киотского протокола Российской Федерацией ознаменовала собой важный шаг на пути к выполнению его требований, и нынешняя сессия - самый удобный случай проверить, как продвигается проект.
He argues that the Aliens Appeal Board did not consider it necessary to have his injuries investigated nor to check the authenticity of the documents, including the medical reports, provided from Bangladesh. Он утверждает, что Апелляционный совет по делам иностранцев не счел необходимым произвести осмотр его телесных повреждений или проверить подлинность документов, в том числе медицинских справок, предоставленных из Бангладеш.
Question 1 required the Parties to check the information on the competent authorities provided by the secretariat on the basis of the Convention's Internet web page it maintains. В вопросе 1 Сторонам предлагается проверить представленную секретариатом информацию о компетентных органах, которая составлена на основе данных поддерживаемого им веб-сайта Конвенции.
At its most basic, the act of verification essentially seeks to establish, confirm, substantiate or check the truth or accuracy of a fact or given situation. По своей органической сути акт проверки, в сущности, нацелен на то, чтобы установить, подтвердить, обосновать или проверить истинность или точность того или иного факта или данной ситуации.
Several reduced samples may be taken from a composite sample in order to check the conformity of the lot against different criteria Из комплексной пробы можно выбрать несколько сокращенных проб, с тем чтобы проверить соответствие партии поставки различным критериям.
To this day a colleague asked me to emphasize this in my code so I decided to check it for example, the compiler of Visual Studio 2008 Express. В этот день коллеги просили меня, чтобы подчеркнуть это в своем коде и поэтому я решил проверить это, например, составитель Visual Studio 2008 Express.
The first step was to check the payment of the deposit, and then all of the games have been checked in the casino, in terms of their justice. Первый шаг состоит в том, чтобы проверить выплату вкладов, а затем все эти игры были проверены в казино, с точки зрения справедливости.
Previously, the only way to determine which section a page belonged to was to check the address space the section was mapped to. Ранее, единственный способ определить, к какой секции принадлежит страница, состоял в том, чтобы проверить адресное пространство, в которое отображена секция.
With PaRaMeter, you can quickly check the PageRank of all your sites with just one click, you don't have to open them in your browser one by one anymore. Используя PaRaMeter вы можете быстро проверить PageRank все ваших сайтов всего за один клик, т.е.
In the meantime, you can check the status of your transaction online by going to Dealer Section section on. Также Вы сможете проверить статус вашего перевода в режиме он-лайн, в дилерской секции на.
Note: If the suggested settings don't work for you, you should run emerge -pv xorg-server, check all the options available and choose those which apply to your system. Примечание: Если у вас рекомендуемые настройки не работают, следует запустить emerge -pv xorg-x11, проверить все доступные параметры и указать соответствующие вашей системе. Для различных версий Xorg на различных архитектурах эти переменные могут выводиться командой emerge -pv xorg-server вместо приведенной выше.