Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
If you take it in there with you, I have to check to make sure you don't have another urine sample in it. Если вы возьмете это с собой, мне придется проверить, нет ли у вас там другого теста с мочей.
I said it was Long Beach Mike, but when Nice Guy called to check, he said it was a-O.K. Я сказал им, что раньше работал с Майком. Эдди позвонил ему, чтобы проверить меня.
Please let us check your wristband for super glue. No! Пожалуйста, мы хотим проверить ваш браслет на наличие супер-клея.
Now, obviously, when officials from the sport's governing body turn up to check you've done that, they are going to notice if you've only made 200. И совершенно очевидно, что когда чиновники федерации автоспорта приедут, чтобы проверить наличие этих автомобилей, они наверняка заметят, что машин только 200.
To prove it I will let a doctor to check it out tomorrow Чтобы проверить это я пришлю к тебе завтра доктора.
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something - like maybe this talk - at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed. Исследования показывают, что, даже когда мы очень стараемся сосредоточиться на чем-либо, например, на этом выступлении, в какой-то момент примерно половина из нас погрузится в свои мечты или захочет проверить ленту Твиттера.
So we need to check all the mispers locally, force wide, and then moving out force by force, going back, I'd say... Нужно проверить всех пропавших без вести на нашем участке, а потом на всех соседних, скажем, за последние...
So I sat on that bench for a little while, 20 minutes or an hour and then I figured I'd check and see what you were up to. Присел на скамью минут на 20, может на час... потом решил проверить, чем ты занимаешься.
The purpose of such an instruction would be to enable the shipper/seller to check that payment has been received before the cargo is delivered to the consignee/buyer. Цель такой инструкции заключается в том, чтобы позволить грузоотправителю по договору/продавцу проверить, получен ли платеж, прежде чем груз будет сдан грузополучателю/покупателю.
The Working Group invited the countries to check the listed transboundary aquifers (or groundwater bodies) and their locations and delineations in the draft map that was made available, and to send any necessary corrections to the secretariat. Рабочая группа предложила странам проверить внесенные в перечень трансграничные водоносные горизонты (и объекты подземных вод) и их месторасположение и границы в распространенном проекте карты и направить в секретариат любые необходимые исправления.
Countries are asked to check the E-roads and E-railways mentioned in the document because it is not always evident from studying maps of the networks and the lists of itineraries. Странам предлагается проверить упомянутые в этом документы автомобильные и железные дороги категории Е, поскольку не всегда можно получить точную информацию при изучении карт сетей и перечней маршрутов.
Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again. Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом.
The role of government authorities was to establish, for each country, a list of functions whose incumbents were to be regarded as politically exposed persons, while the banks had to identify these incumbents by name and check whether they were customers. Роль правительственных органов заключалась в составлении по каждому государству перечня должностей, которые следует относить к политически значимым, а банкам необходимо составить соответствующий список лиц, занимающих такие должности, и проверить, являются ли они их клиентами.
For each keyphrase AdWords Clever Wizard shows the number of searches per month, its KEI, overall ad efficiency, average bid (Google source) and also suggests a number of synonyms you can check right away. Для каждой фразы AdWords Clever Wizard показывает число поисков в месяц, параметр эффективности ключевого слова - KEI, общую эффективность рекламы, среднюю цену за клик (bid) на основе данных Google, а также предлагает ряд синонимов, которые вы можете также легко проверить.
They sent out no invitations, and there was no website to check the date. Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
Well, all we have to do is call the Clairemont Hotel, ask them to check their records for a birthday party that was canceled for a Michael W-H- something in May of 2004. Ну, всё что мы должны сделать, это позвонить в отель "Клермон", и попросить их проверить записи о вечеринки по случаю дня рождения, которая была отменена для Майкла У - И какого-то в мае 2004 года.
Can you check local pharmacies for Sodium Oxybate scripts written by Dr. McComb? Ты можешь проверить местные аптеки на рецепты на оксибат натрия, подписанные доктором МакКомбом?
The immigration officials will then check the validity of the traveling document/passport and satisfy himself that the document identifies the descriptions of the holder and the country of origin. З. Сотрудники иммиграционной службы должны проверить действительность проездных документов/паспорта и убедиться в том, что данные документы удостоверяют личность владельца и страну происхождения.
Guests are also most welcome to our executive lounge bar where you can check e-mails on the Internet, watch the latest sporting channels on the 52' plasma television or make use of our fax and photocopier. Приглашаем гостей отеля в представительский лаундж-бар, где можно проверить электронную почту, посмотреть программы спортивных каналов на плазменном экране с диагональю 52 дюйма, а также воспользоваться услугами факсимильного и копировального аппаратов.
For better reliability I would recommend to check if derived ModuleHandle is not equal to our own. If it is equal, we got stub address inside our module instead of real exported function entry point. Для надежности я бы порекомендовал проверить, не совпадает ли полученый ModuleHandle с нашим собственным, и если совпал - значит нам подсунули stub из нашего собственного модуля и из него нужно извлечь настоящий адрес точки входа в экспортируемую функцию.
You can see at a glance when you are running low on credit, check and extend voicemail or online (SkypeIn) numbers, set up your Skype To Go number, view your call and SMS history and do loads of other things. Тебе сразу станет известно, что у тебя на счете кончаются деньги, ты сможешь проверить и продлить срок действия голосовой почты и онлайновых номеров (SkypeIn), зарегистрировать номер Skype To Go, просмотреть историю звонков и SMS и сделать много другое.
The storage stores all PGP public keys ever used by the service, so that each interested person could check up correctness of any «timestamp», regardless of when this timespamp was produced. В депозитарии хранятся все PGP ключи, когда-либо используемые сервисом, что бы каждый желающий смог проверить легитимность любой из «Меток времени». В независимости от того, когда эта метка была выдана.
If you are wondering what your ad campaign will look like on you web site in reality, you can check it right now. Если раньше можно было только предполагать, как рекламная кампания будет выглядеть на сайте, теперь это можно проверить в любой момент.
I come to your place to check up on you, and you... Я пришел к тебе проверить как ты, а ты...
While you of course can trust us that we have chosen the targets using strict criteria, you can check for yourself if you click on each product and read the product information that will be shown in a pop-up window. Вы можете поверить нам на слово, что угрозы определяются по очень жестким критериям, но ничто не мешает Вам щелкнуть по описанию продукта и проверить правильность нашего выбора самостоятельно: во всплывающем окне отобразится информация о представляемых угрозах.