She just thinks that you should sign this check. |
Нет. Она просто думает, что ты должен подписать пустой чек. |
Still, a check this size... |
Но всё равно, чек на такую сумму... |
All I have is an out-of-state check. |
Все, что у меня есть, это недействительный чек. |
I will need your check by next Tuesday. |
Мне нужен будет ваш чек к следующему вторнику. Позаботтесь об этом. |
I thought I'd bring you your check personally. |
Я подумал, почему бы мне не доставить вам чек лично. |
So if you could write another check... |
Так что, если ты можешь написать другой чек... |
To hand-deliver his last stipend check. |
Чтобы собственноручно отдать ему последний чек на стипендию. |
You get your check every month. |
Ты за меня чек каждый месяц все равно получаешь. |
And he constantly talks about some check. |
Но, он ведь все время говорит про какой-то чек. |
And you tell Nancy if this check bounces... |
И скажите Нэнси, что если этот чек окажется недействительным... |
They say the last check bounced. |
Они сказали, что последний чек не прошёл. |
Think about who signs your check. |
Джорджия? А также подумайте и о том, кто подписывает ваш чек. |
First FBI check since I got back. |
Первый чек от ФБР с тех пор, как я вернулся. |
He took out his pen to sign his check. |
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек. |
Well, thank you for the check. |
Чтож, спасибо вам за чек. |
That's why you have to force Dad to sign a blank check. |
Поэтому тебе надо заставить папу подписать пустой чек. |
She thinks that you should sign a blank check. |
Она думает, что ты должен подписать пустой чек. |
If you're hungry, write a check, because I can crawl all night. |
Если хотите есть, выпишите чек, потому что я могу болтать до утра. |
It's a cashier's check from Boulder National. |
Это кассовый чек из Национального Банка Боулдера. |
It's a check for the rest of what April owes us. |
Это чек на оставшуюся часть долга Эйприл. |
I paid the check when I went to the bathroom. |
Я оплатил чек, когда ходил в туалет. |
Could you sign this check for us? |
Думаете, вы можете подписать этот чек для нас? |
Of course that stimulus check, that certainly helped. |
И конечно чек с пособием очень помог. |
Yes, a check for $1/4 of a million. |
Да, чек на четверть миллиона. |
By accepting this check, you are agreeing to two things. |
Если берешь этот чек, ты соглашаешься на две вещи. |