| Well, before he goes, you want him to check your heart? | Пока он не ушел, не хотите проверить свое сердце? |
| All right, kids, we got 200,000 lottery tickets we got to check. | Хорошо, дети, у нас 200 тысяч лотерейных билетов, которые надо проверить |
| Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump? | Почему бы Эрику не проверить территорию на тел активность примерно по времени прыжка? |
| So you thought you'd check up on us? | Решил проверить, как мы тут? |
| By "check" he means "hack." | "Проверить" он понимает как "взломать". |
| Can we not go down there and just check him out or something? | Мы можем, не ходить туда, а просто проверить его и всё такое? |
| I have a few more things to check off my list. | У меня есть несколько более важных вещей, которые ещё нужно проверить |
| You think you could check them over for anomalies? | Ты не мог бы проверить их на присутствие аномалий? |
| If you don't believe me, you can check my credit card, okay? | Нет. Если не верите, можете проверить мою кредитку. |
| You guys hear - you heard me say check the ball, right? | Вы парни слышали, ты слышал, как я сказал проверить мяч, правда? |
| You're calling to tell me to check my mail to find it, so chances are I'll find it. | Ты звонишь, сказать мне проверить почту, чтобы найти его, так что шансы найти приглашение велики. |
| So why would they check the neighboring security cameras to see who went in and out? | Так почему бы им не проверить соседские камеры системы безопасности, чтобы посмотреть кто заходил и выходил из дома? |
| Is there any way you could check and see who sent them? | Нельзя ли проверить и сказать, кто их прислал? |
| I went up in the loft to check for nests and I could see daylight through the roof tiles. | Я пошел на чердак, чтобы проверить гнезда, свет сквозь черепицу, как на улице. |
| Would you check the records for Mrs McEvoy when you get a moment? | Не могли бы Вы проверить запись мисис МакЭвой, когда сможете? |
| That's true, but if there's the slightest chance it's legit, we got to check it out. | Да, но если есть малейший шанс, что это врено, надо проверить. |
| I'm glad of the chance to check it's in shape | Я рад возможности проверить, всё ли в порядке, пока они не уедут. |
| you know we can't check it? - Yes. | знаешь, что мы не можем проверить? |
| I can't help it, but I want to make him breakfast and check his hair for lice and send him on his way to school. | Не могу ничего поделать, но я хочу приготовить ему завтрак, проверить его волосы на вши и отправить его в школу. |
| Look, if we're going to Miami Beach, I need to check to see if the causeway's passable. | Слушай, если мы едем в Майами-Бич, мне нужно проверить, если по дамбе можно проехать. |
| I'm afraid we need to keep hold of your phone, but we can check for you. | Боюсь, мы не можем отдать вам телефон, но можем проверить время звонка. |
| I'll come back to check up on you, okay? | Я вернусь, чтобы проверить тебя, ладно? |
| So, why don't you go check your e-mail, and if I need your help, I'll let you know. | Так почему бы тебе не проверить почту, и если мне понадобится твоя помощь, я дам знать. |
| Can you check to see if your car is still parked outside? | Можете пойти проверить, стоит ли ваша машина снаружи? |
| Would you do me a favour and send somebody to check that he's not there? | Можете оказать мне услугу и послать кого-нибудь Чтобы проверить там ли он? |