Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
They probably think we're smugglers, and now they're coming to check us out. Возможно, решили. что мы котрабандисты. И собираются это проверить.
You need to check behind Steve's house - Вам нужно проверить задний двор Стива.
And now I'd like to check the findings in order to confirm what I already believe - that you're an innocent man. И теперь я должен проверить показания, дабы убедиться в том, чему я уже верю - вы невиновный человек.
Could we leave the bag intact so SID can check for prints? Наверное не стоит трогать пакет, чтобы криминалисты могли проверить его на отпечатки пальцев.
Well, should we check each other for ticks? Полагаю, нам следует проверить друг друга на клещей?
In a case like this with the onset being so early... we would like to check for presynalin mutations. В случае как этот, с таким ранним проявлением... мы хотели бы проверить на мутации.
Remind me to check outstanding warrants back at the station. Напомни мне в участке проверить подписанные судебные постановления на арест
Shouldn't we check and make sure? Разве мы не должны проверить и убедиться?
Can you check it out for me? Ты можешь его проверить для меня?
Then he had the temerity to say I should check my facts! Потом он имел наглость сказать, что мне следует проверить факты!
To check the completeness of the submitted information; а) проверить полноту представленной информации;
After the questionnaire has been completed, respondents want to check the data on paper and obtain authorization to send the data to Statistics Netherlands. После заполнения вопросника у респондентов может возникнуть желание проверить данные на бумаге и получить разрешение на их передачу в Статистическое управление Нидерландов.
Delegates were invited to check the texts of the revised CEVNI for any possible omissions and/or misprints and inform the secretariat accordingly by mid-July at the latest. Делегатам было предложено проверить тексты пересмотренного варианта ЕПСВВП на предмет любых возможных упущений и/или опечаток и проинформировать об этом секретариат не позднее середины июля.
Several delegations pointed out that the French version did not accurately reflect current RID and ADR terminology, and the secretariat was requested to check the translation. Ряд делегаций отметили, что в тексте на французском языке терминология действующих изданий МПОГ и ДОПОГ передана неточно, и секретариату было предложено проверить перевод на этот язык.
5.1.4.2.4. In each independent circuit of the braking system so it is possible to check the input and output pressure of the complete transmission line. 5.1.4.2.4 в каждой независимой цепи тормозной системы, с тем чтобы можно было проверить давление во всей системе трансмиссии на входе и на выходе.
Additionally, the Division had recently obtained access to commercially based software which allowed the Organization to check the registration of bidders with various government entities and to assess their solvency. Кроме того, Отдел получил недавно доступ к коммерческой базе данных, которая позволила Организации проверить регистрацию участников торгов при различных государственных учреждениях и оценить их платежеспособность.
Regarding the Prosecutor's right to receive information from any source, certain safeguards should be imposed, allowing the Pre-Trial Chamber to check the accuracy of information. В отношении права Прокурора получать информацию из любого источника следует установить определенные гарантии, с тем чтобы Палата предварительного производства могла проверить достоверность информации.
Once all these steps have been taken, the surveillance authorities should follow up on non-compliant products to check if economic operators have correctly implemented the required changes. После того, как предприняты все эти шаги, органам по надзору следует провести последующую работу в связи с продуктами, не удовлетворяющими установленным требованиям, с тем чтобы проверить, правильно ли экономические операторы внесли требуемые изменения.
To check the authenticity of pharmaceuticals the Ministry of Welfare demands from companies certificates of origin, which permits them to establish the place where those goods were actually manufactured. Чтобы проверить происхождение фармацевтических изделий, министерство социального обеспечения требует от компаний сертификаты происхождения, что позволяет определить место действительного изготовления этих изделий.
"1. On taking over the goods, the carrier shall check: "1. При принятии груза транспортер обязан проверить:
The Authority, which is to grant approval, shall have the right to check the service braking system by additional vehicle test procedures. 5/ Компетентный орган, который должен предоставить официальное утверждение, имеет право проверить рабочую тормозную систему посредством применения дополнительных процедур испытания транспортного средства.
Its role is to check whether documentation regarding a proposed new methodology is complete and, if so, to submit it to the Board for consideration. Его роль заключается в том, чтобы проверить полноту документации, касающейся предлагаемой новой методологии, и, если такая документация является полной, представить ее на рассмотрение Совета.
The members of the Group had the opportunity to check the names in the computer terminals at the International Airport in Kuwait City. Члены Группы имели возможность проверить имена в компьютерных терминалах в международном аэропорту города эль-Кувейт.
In the interim, the Committee requested the secretariat, in cooperation with French and Russian speaking delegations, to check the consistency between the three language versions. Тем временем Комитет поручил секретариату в сотрудничестве с делегациями, использующими русский и французский языки, проверить соответствие между тремя языковыми вариантами.
Please check ballots to ensure that votes have been cast for: Просьба проверить бюллетени для обеспечения того, чтобы голоса были поданы за: