Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
No, we just... we haven't heard from you for three weeks and your... so your mother's worried and I just came to... check to see you're OK. Просто мы... уже три недели не получали от тебя вестей Твоя мама о тебе беспокоится, и я приехал проверить, узнать, как ты тут
I think the odds are good enough that I have to check it out, so... will you please come with me? Думаю, что шансы достаточно велики, поэтому мне нужно пойти туда и проверить, поэтому... пойдешь со мной туда, пожалуйста?
I'd have to go to the post ofice to check if there's a letter from Filip, Могу я дойти до почты? проверить проверить нет ли письма от Филипа.
During the second phase, prior to bringing the road into service, compliance with the implementation of the project should be monitored and a check made in situ that: На втором этапе задача состоит в том, чтобы перед сдачей дороги в эксплуатацию проверить соответствие выполнения проекта и на месте удостовериться в том, что:
Why don't you just go down and check if she's there and get the stepladders! Почему бы тебе не пойти и не проверить, ушла ли она, и не принести стремянку?
They tried to keep it under wraps 'cause they didn't want anybody to think there was a security issue, but check it out. Они пытались скрыть это, потому что они не хотят, чтобы каждый подумал, что у них проблемы с безопасностью и решил это проверить
I left him in there with crayons and paper, like he's a kid in a restaurant, and I told him I had to check Я оставила его с карандашами. как ребенка в ресторане, ушла под видом проверить свой
That being the case, we must take stock now, in the middle of the Third Disarmament Decade, of our achievements: we must check our heading and identify the landmarks we need to keep going in future. В этой связи мы должны сейчас подвести итоги в середине третьего Десятилетия разоружения: мы должны проверить курс, которым мы следуем, и обозначить те основные направления, которых мы должны придерживаться и в будущем.
For Chapter 8.2, the Joint Meeting of Experts noted that some drafting changes had been made to Chapter 8.2 of ADR and requested the secretariat to check whether these changes could also be included in ADN. В отношении главы 8.2 Совместное совещание экспертов отметило, что в главу 8.2 ДОПОГ были внесены некоторые изменения редакционного характера, и поручило секретариату проверить, могут ли эти изменения быть внесены также в ВОПОГ.
In order to enable the secured creditor to check the legitimacy of the cancellation or amendment, the registry is normally obligated promptly to forward a copy of any changes to a registered notice to the person identified as the secured creditor in the notice. Чтобы обеспеченный кредитор мог проверить законность аннулирования регистрации или внесения в нее поправки, регистрационный орган, как правило, обязан в оперативном порядке направить копию любых изменений в зарегистрированном уведомлении лицу, которое указано в уведомлении как обеспеченный кредитор.
If the carrier has reasonable grounds for suspecting that the information furnished by the shipper does not accurately represent the goods, the carrier is obligated to check the information if it has a reasonable means of doing so. Если перевозчик имеет разумные основания подозревать, что информация, представленная грузоотправителем, неточно характеризует груз, перевозчик обязан проверить такую информацию, если он имеет для этого разумную возможность.
(a) Establish written agreements for all shipments already made from the strategic deployment stocks to United Nations system offices other than peacekeeping missions and check all transactions to ensure the proper recording thereof; а) заключить письменные соглашения в отношении всех уже произведенных из стратегических запасов для развертывания отгрузок подразделениям системы Организации Объединенных Наций, помимо миссий по поддержанию мира, и проверить все операции для обеспечения их надлежащего учета;
Carry out a review of all 50 newly adopted laws since 2001 on combating terrorism, and of their application in practice so as to check their compliance with Australia's human rights obligations (Russian Federation); 86.137 провести обзор всех принятых с 2001 года 50 законов о борьбе с терроризмом и их практического применения, с тем чтобы проверить их на предмет соответствия обязательствам Австралии в области прав человека (Российская Федерация);
It should be noted, however, that, if the intellectual property registration system requires registration of a document, the registrar may have to check the document to ensure that it can be registered. Вместе с тем следует отметить, что если система регистрации интеллектуальной собственности требует регистрации документа, регистратору, возможно, придется проверить этот документ, с тем чтобы убедиться, что он может быть зарегистрирован.
If the document has to be printed, additional data should be printed on the document so that the reader can check the authenticity and integrity of the document. если документ подлежит распечатке, он должен содержать дополнительные данные, благодаря которым читатель мог бы проверить его подлинность и целостность;
Delegates may wish to check the availability of the documents for the forty-fifth session by accessing the page of the forty-fifth session of the Commission in the "Commission Documents" section of the UNCITRAL website (). Делегаты, возможно, пожелают проверить наличие документов для сорок пятой сессии, зайдя на страницу, посвященную сорок пятой сессии Комиссии, в разделе "Документы Комиссии" веб-сайта ЮНСИТРАЛ ().
This can be done for example by an electrical signal of known amplitude simulating the output signal of the transducer which allows a check to be made on the gain factor of the data channel, excluding the transducer. Это можно сделать, например, при помощи электрического сигнала известной амплитуды, имитирующего выходной сигнал преобразователя, который позволяет проверить коэффициент усиления канала записи данных без преобразователя.
(b) when unloading the packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packagings may cause a leakage of the dangerous substance carried or whether they have been damaged to an extent which would endanger the unloading operation. Ь) при разгрузке упакованных опасных грузов или порожней неочищенной тары проверить, не может ли произойти утечка перевозимого опасного груза из тары и не имеет ли тара повреждений, которые могут представлять опасность при разгрузке.
While EEA confirmed the use of official data in the report, the Working Group requested EEA to carefully check the data and their sources, ensuring that the data used were from official sources and that the sources were clearly indicated. Хотя ЕАОС подтвердило использование официальных данных в докладе, Рабочая группа просила ЕАОС тщательно проверить эти данные и их источники в целях обеспечения того, чтобы используемые данные поступали из официальных источников и чтобы эти источники были четко указаны.
I'm sorry to bother you, sir, but when you're done, could you please check the toilet? Я не хочу вас напрягать, мистер, но, когда вы закончите, можете, пожалуйста, проверить туалет?
I mean, you'd think you'd check, wouldn't you, before they started arresting people? Хочу сказать, ведь надо сначала проверить, прежде, чем арестовывать людей, не правда ли?
Well, if you're so sure, boss, why don't you go over and check it out? Ну, если вы так уверены, босс, почему бы вам не прогуляться и не проверить?
If I flipped out one day and then showed up years later, in a dirty Hawaiian shirt... blabbing about some guy that's been dead for years... and you wanted to check me out... who's the first person you would talk to? Если я сплыл бы однажды, а затем объявился бы спустя несколько лет в грязной гавайской рубашке... болтая о каком-то парне, который был мертв годами... и ты захотел бы проверить меня... то, с кем в первую очередь ты поговорил бы?
Which you don't care about, because you just want to check the pituitary, because you still think there's something wrong with the guy's brain? Что вас не волнует, потому что вы просто хотите проверить гипофиз, потому что все еще думаете, что что-то не так у парня с мозгами?
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.