Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Check - Проверить"

Примеры: Check - Проверить
I can't believe they didn't check. Странно, что они не удосужились проверить.
So you refuse to check my home? Так вы отказываетесь проверить мой дом?
In that regard, countries were requested to check the draft maps to be posted on the meeting's website with their groundwater experts and to submit any comments by 20 May 2011. В этой связи странам адресуется просьба проверить проекты карт, которые будут размещены на веб-сайте совещания, со своими экспертами по подземным водам и представить любые замечания к 20 мая 2011 года.
Delegates should check the draft of the Assessment of Assessment report, especially chapters 2 and 4, and submit comments by the end of May 2011. Делегатам следует проверить проект доклада "Оценка оценок", особенно главы 2 и 4, и представить замечания к концу мая 2011 года.
It should also check whether the Note at the beginning of RID Chapter 7.5 and the beginning of ADR 7.5.1 would still be necessary if the proposed addition were inserted. Совещанию следует также проверить, по-прежнему ли необходимо будет примечание в начале главы 7.5 МПОГ и в начале раздела 7.5.1 ДОПОГ, если будут включены предлагаемые добавления. .
Also urges parliaments to check their national legislation concerning chemical weapons and to exercise their oversight powers so as to ensure effective implementation; З. также настоятельно призывает парламенты проверить законодательство их стран, касающееся химического оружия, и использовать свои полномочия в области контроля для обеспечения эффективного соблюдения этого законодательства;
While a detainee may appeal to the court against the detention, the court may only check the legality of the procedure, not the decision itself to detain a person. Хотя задержанный и имеет право обжаловать в суде свое задержание, суд может проверить лишь законность процедуры, но не само решение о задержании.
Indeed, we cannot and do not want to change the purpose, but we can search our toolbox and check whether we have the right tool at hand. Действительно, мы не можем и не хотим изменять целевую установку, но мы можем поискать у себя в инструментальном ящике и проверить, нет ли у нас под рукой подходящего инструмента.
It invited countries to check the contact information for their competent authority and if necessary to recognise classification societies from the recommended list in accordance with 1.15.2.4 of the annexed Regulations. Он предложил странам проверить контактную информацию об их компетентном органе и, при необходимости, признать классификационные общества, включенные в рекомендованный список, в соответствии с пунктом 1.15.2.4 прилагаемых Правил.
The Joint Meeting considered, however, that the wording of the French text was confusing and it could be useful to check the interpretation with Class 1 experts. Вместе с тем оно сочло, что формулировка на французском языке ведет к неясности и что, возможно, следует проверить ее толкование с помощью экспертов по классу 1.
In e-commerce, an asymmetry of information resulting from the indirect contact between sellers and buyers was very high, as the consumer did not have the possibility to check the product for its quality, for example. В сфере электронной торговли очень серьезно стоит проблема информационной асимметрии, вызванная отсутствием прямых контактов между продавцами и покупателями, поскольку покупатели не имеют, например, возможности проверить качество товаров.
As a good practice, the public authority should check that such a dialogue between the developer and the public concerned provides accurate and reliable information and does not amount to manipulation or coercion. В качестве надлежащей практики, государственный орган должен проверить, является ли целью диалога между разработчиком и заинтересованной общественностью предоставление точной и надежной информации, чтобы сам диалог не сводился к манипулированию или принуждению.
In order to check the legality of the origin of the property where extended confiscation of property gain is possible, the CPC also enables the conduct of financial investigation. Чтобы проверить законность происхождения имущества в тех случаях, когда существует возможность конфискации доходов в виде имущества, УПК допускает также проведение финансового расследования.
She also stated that the police had frequently visited their house in order to check if the first complainant was there; they had not taken him anywhere. Она также заявила, что полиция часто посещала их дом, чтобы проверить, был ли первый заявитель там; но они никуда его не забирали.
A representative of the Secretary-General of the United Nations had visited Angola to check the accuracy of the allegations but had found insufficient evidence to corroborate them. Представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций посетил Анголу, с тем чтобы проверить обоснованность этих утверждений, но не нашел достаточных доказательств подтверждения этих утверждений.
I called bingo last week even though I didn't have it, 'cause I knew nobody was coming to check the cards. Я прокричал "бинго!" на прошлой неделе, хотя у меня его и не было, потому что я знал, что никто не подойдет проверить билеты.
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить.
So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? Так что насчет этого парня в толстовке? Из-за чего ты захотел проверить его?
If I was going to construct a background that was hard to check up on... that's a good one to choose. Если бы мне понадобилась биография, которую трудно проверить... то эта бы вполне подошла.
What if she wanted to come back in disguise just to check up on us? Что, если она захочет вернуться назад и использует маскировку, просто, чтобы проверить нас?
Excuse me, I have to check if my back teeth are floating. Извините, мне надо проверить не течет ли у меня из ушей
I think if you check my file, you'll see that I rarely give formal feedback about my residents. Я думаю, что если проверить мой файл, Вы увидите, что я редко даю формальные отзывы о моих ординаторах.
But she was there to check and see if I'm pregnant, too. Но она также должна была проверить не беременна ли я
And we picked up life signs directly below, so we flew down saw villages separated by a river and decided to check one of them out. Мы засекли признаки жизни прямо внизу, поэтому сразу спустились и обнаружили несколько деревушек, отделенных большой рекой, и решили проверить одну из них.
The Group asked the secretariat to check the use of the word "pass" in the rest of the text so that an appropriate amendment to the article could be considered, based on this analysis. Группа поручила секретариату проверить варианты использования слова "расхождение" в остальном тексте, с тем чтобы на основе такого анализа можно было бы рассмотреть вопрос о внесении надлежащей поправки в эту статью.