A buddy of mine just sent me the latest encryption-breaking software from Russia. |
Один мой приятель прислал мне свежую программу для взлома из России. |
No thanks to you, buddy. |
За что тебе и спасибо, приятель. |
So your poker buddy Carlos tells me I'd be a fool not to work with you. |
Так твой приятель по покеру Карлос сказал, что будет глупо не работать с тобой. |
Sixty-forty is just fine with me, buddy. |
60 на 40 мне подойдет, приятель. |
All right, buddy, that's it. |
Ладно, приятель, вот и все. |
A buddy of mine patrols this gated community. |
Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок. |
Come on, buddy, just give it up. |
Давай, приятель, брось сопротивляться. |
Yeah, we found your stash of books, buddy. |
Да, мы обнаружили твой тайник с книгами, приятель. |
Hey, buddy, they're my kids. |
Эй, приятель, они мои дети. |
Don't forget your lunch money, buddy. |
Не забудь деньги на обед, приятель. |
Good to see ya, buddy. |
Как я рад тебя видеть, приятель. |
Ashley, this is Toby, your new study buddy. |
Эшли, это Тоби, твой новый школьный приятель. |
Now I need a study buddy. |
Теперь мне тоже нужен школьный приятель. |
And Ashley and her new study buddy just got here. |
И Эшли и ее новый школьный приятель тоже не здесь. |
I think you should get a girlfriend, buddy. |
Думаю, тебе надо завести подружку, приятель. |
No, Jerry, thank you, buddy. |
Нет, Джерри, тебе спасибо, приятель. |
Uh, me and my buddy Tony are going hunting. |
Я и мой приятель Тони собираемся на охоту. |
You're in big trouble, buddy. |
У тебя большие проблемы, приятель. |
Time to turn that noose back into a necktie, buddy. |
Пора превратить петлю обратно в галстук, приятель. |
This is Pat McConnell, Laura's college buddy. |
Это Пол МакКоннел, приятель Лоры по колледжу. |
Hey, over here, little buddy. |
Эй, я здесь, приятель. |
All right, buddy, take care. |
Хорошо, приятель, береги себя. |
I'm on to you, buddy. |
Я тебя насквозь вижу, приятель. |
My buddy lives in the other wing. |
Мой приятель живет в другом крыле. |
Your buddy Jack Nesbitt, he's into some nasty business. |
Твой приятель, Джек Несбитт, вовлечён в грязный бизнес. |