| You gotta make a decision too, buddy boy. | Ты тоже должен принять решение, приятель. |
| I believed in you, buddy. | Я верил в тебя, приятель. |
| I need a drink... and a buddy. | Мне нужна выпивка... и приятель. |
| And a mighty fine piece of property you got there, buddy. | Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель. |
| My buddy said I could sell this for major cash. | Приятель сказал, что я могу сорвать куш. |
| Come on, buddy. Let's get you out of here. | Давай, приятель, пошли отсюда. |
| Oh, buddy, that is nasty. | Так. Приятель, какая гадость. |
| Well, there's your buddy, Albert Magnus. | А вот и наш приятель Альберт Магнус. |
| Hey, buddy, it's me. | Привет, приятель, это я. |
| I don't think so, buddy. | Я так не считаю, приятель. |
| Listen, buddy, I'm not the one who pulled the trigger. | Послушай, приятель, не я нажал на курок. |
| Love you, too, buddy. | Мы тоже тебя любим, приятель. |
| Look, I know your buddy thinks he's the bee sneeze... | Я знаю, что думает Ваш приятель. |
| Ronnie, good work out there, buddy. | Ронни, хорошая работа, приятель. |
| Look at your contract, buddy. | Посмотри у себя в контракте, приятель. |
| Okay, just put the can down, buddy. | Так, просто опусти баллончик, приятель. |
| You might be a "Restauranteur" of Tomorrow, buddy... | Может ты и "Ресторантор" завтрашнего дня, приятель... |
| You have got competition, buddy. | У тебя появился соперник, приятель. |
| Well, you better get back here in time for nationals, buddy. | Лучше! Ну, тебе лучше вернуться сюда до начала национального турнира, приятель. |
| No, buddy, it doesn't. | Нет, приятель, не поправишься. |
| All right, buddy, just give me your hand. | Хорошо, приятель, просто дай мне свою руку. |
| Look, buddy, it's not me. | Послушай, приятель, я не против. |
| Raymundo Salazar, change of plans, buddy. | Раймундо Салазар, приятель, планы меняются. |
| I'll bet your buddy Matthew Partney at 6200 Crestwood Boulevard in Lubbock, Texas would agree. | Да, могу поспорить что твой приятель Мэтью Партни, ... живущий по 6200 Бульвар Крествуд в Луббоке, Техас согласился бы с этим. |
| You'll be okay, buddy. | У тебя всё будет круто, приятель. |