| Like I said, though, that's, uh, the song my buddy wrote. | Как я уже говорил, эту песню написал мой приятель. |
| I love you, buddy, but there's absolutely no way that you could pull off blond. | Приятель, я тебя обожаю, но я даже представить не могу, что ты перекрасишь волосы. |
| What we got is a cold storage unit that a buddy of mine let me flood with a garden hose. | У нас есть холодный склад, который один мой приятель позволил залить водой из шланга. |
| And remember, if you marry Grace, You marry me, buddy. | И помни, если ты женишься на Грейс, ты женишься на мне, приятель. |
| Todd, we want to keep playing, buddy. | Тодд, мы хотим играть, приятель, нам нужен мяч! |
| See something you like, buddy? CARMINE: | Ты, кажется, что-то хотел, приятель? |
| Hey, buddy, you okay? | Эй, приятель, ты в порядке? |
| What happened, buddy, you cut yourself? | Что случилось, приятель, ты поранился? |
| What did you have for dinner, buddy. | Что ты съел на ужин, приятель? |
| Sorry, buddy, but this is it. | Извини, приятель, но на этом все |
| Hey, what's up, buddy? | Привет, как дела, приятель? |
| What's at your school, buddy? | А что случилось в твоей школе, приятель? |
| Don't you die on me, buddy! | Я не дам тебе умереть, приятель! |
| Hey, buddy, what's going on? | Эй, приятель, что происходит? |
| I got a buddy of mine around your age | У меня есть приятель примерно твоего возраста. |
| Hey, buddy, what's up? | Здорово, приятель, как дела? |
| Josh, are you okay, buddy? | Джош, ты в порядке, приятель? |
| Is there anything else I can do for you there, buddy? | Что-нибудь еще я могу сделать для тебя, приятель? |
| What do you think of the turtle pond, buddy? | Что ты думаешь о черепашьем пруду, приятель? |
| What was the occasion, old Army buddy? | Какая была причина, старый армейский приятель? |
| You're weirding me out, buddy. | Это ты себя странно ведёшь, приятель |
| Dave, are you there, buddy? | Дэйв, ты там, приятель? |
| I got a buddy from high school Used to work out that way as a sheriff's deputy. | Мой приятель с Академии прокручивал те же фишки, когда был помощником шерифа. |
| Yeah. Yeah, well, I hear you buddy. | Да, я понимаю тебя, приятель. |
| C'mon, buddy, what's your problem? | Давай, приятель, в чём проблема? |