Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Buddy, maybe you had too much to drink. Приятель, похоже ты слишком много выпил.
Buddy, we are definitely closed. Приятель, мы совершенно точно закрыты.
Buddy, nobody ever regretted throwing an after party. Приятель, никто никогда не сожалел, что устроил афтепати.
Buddy, your secret's safe with me. Приятель, твой секрет со мной в безопасности.
Buddy you studied engineering, set up your own operation and made good money... Приятель, ты выучился на инженера, открыл дело и имел хороший доход...
Buddy, you can't quit right now. Приятель, ты не можешь отказаться сейчас.
Buddy... the beeps... that's Sarah. Приятель, эти бибип - это Сара.
Buddy, I think you got the wrong guy. Приятель, думаю, ты пришел не по адресу.
Buddy, it won't be easy driving a wedge between those two. Приятель, непросто будет вбить между ними клин.
Buddy, the judging's in like three hours. Приятель, судейство будет уже часа через три.
We have a lot to catch up on, Buddy. Нам надо многое наверстать, приятель.
Buddy, do me a favor. Приятель, я хочу, чтобы ты оказал мне одну услуг.
Buddy, did you eat too much candy last night? Приятель, ты ведь много конфет съел вчера вечером?
Buddy... why don't you look around the room? Приятель... почему бы тебе не оглянуться вокруг?
Buddy, these are like $10 a peanut, you know. Приятель, эти орешки по 10 баксов за банку.
Buddy boy, you'll have the chance to get in on the ground floor of a thrilling opportunity. Приятель, у тебя есть возможность подняться на высшую ступень, пользуясь случаем.
Buddy, where do I find Sergeant Kocher? Приятель, где мне найти Сержанта Кочера?
Buddy, I honestly don't know, but you're definitely not gonna scare her off. Приятель, честно, я не знаю. но ты определённо её не спугнёшь.
Buddy, I've been with the bureau for three years. Приятель, я работаю в ФБР три года
Buddy, we're trying to help. Приятель, мы помочь тебе хотим!
Reverend Buddy Boyle's "Goin' For Glory Hour." Преподобный Приятель Бойл "Вниди в Час Славы"
Okay, what else you got for me, Buddy? Что еще у тебя есть для меня, приятель?
Figurin' how much it'll cost to take her out tonight, Buddy? Подсчитываете, во сколько обойдётся вывести её на прогулку, приятель?
Buddy, you checkin' out or not? Приятель, ты закончил или нет?
Buddy, you got to get back on that horse and ride - Приятель, тебе нужно вскочить на лошадь и скакать снова...