| Buddy, maybe you had too much to drink. | Приятель, похоже ты слишком много выпил. |
| Buddy, we are definitely closed. | Приятель, мы совершенно точно закрыты. |
| Buddy, nobody ever regretted throwing an after party. | Приятель, никто никогда не сожалел, что устроил афтепати. |
| Buddy, your secret's safe with me. | Приятель, твой секрет со мной в безопасности. |
| Buddy you studied engineering, set up your own operation and made good money... | Приятель, ты выучился на инженера, открыл дело и имел хороший доход... |
| Buddy, you can't quit right now. | Приятель, ты не можешь отказаться сейчас. |
| Buddy... the beeps... that's Sarah. | Приятель, эти бибип - это Сара. |
| Buddy, I think you got the wrong guy. | Приятель, думаю, ты пришел не по адресу. |
| Buddy, it won't be easy driving a wedge between those two. | Приятель, непросто будет вбить между ними клин. |
| Buddy, the judging's in like three hours. | Приятель, судейство будет уже часа через три. |
| We have a lot to catch up on, Buddy. | Нам надо многое наверстать, приятель. |
| Buddy, do me a favor. | Приятель, я хочу, чтобы ты оказал мне одну услуг. |
| Buddy, did you eat too much candy last night? | Приятель, ты ведь много конфет съел вчера вечером? |
| Buddy... why don't you look around the room? | Приятель... почему бы тебе не оглянуться вокруг? |
| Buddy, these are like $10 a peanut, you know. | Приятель, эти орешки по 10 баксов за банку. |
| Buddy boy, you'll have the chance to get in on the ground floor of a thrilling opportunity. | Приятель, у тебя есть возможность подняться на высшую ступень, пользуясь случаем. |
| Buddy, where do I find Sergeant Kocher? | Приятель, где мне найти Сержанта Кочера? |
| Buddy, I honestly don't know, but you're definitely not gonna scare her off. | Приятель, честно, я не знаю. но ты определённо её не спугнёшь. |
| Buddy, I've been with the bureau for three years. | Приятель, я работаю в ФБР три года |
| Buddy, we're trying to help. | Приятель, мы помочь тебе хотим! |
| Reverend Buddy Boyle's "Goin' For Glory Hour." | Преподобный Приятель Бойл "Вниди в Час Славы" |
| Okay, what else you got for me, Buddy? | Что еще у тебя есть для меня, приятель? |
| Figurin' how much it'll cost to take her out tonight, Buddy? | Подсчитываете, во сколько обойдётся вывести её на прогулку, приятель? |
| Buddy, you checkin' out or not? | Приятель, ты закончил или нет? |
| Buddy, you got to get back on that horse and ride - | Приятель, тебе нужно вскочить на лошадь и скакать снова... |