| What're you doing here, buddy? | Что ты здесь делаешь, приятель? |
| Uh, I just have a few minutes, buddy, and I need while we're, um, resting. | Мм, у меня есть только несколько минут, приятель, и мне надо поговорить с Грейс пока мы будем, эм, отдыхать. |
| Hey, buddy, I knew you had a camping trip coming up and I just wanted to - here, it's a Coleman. | Приятель, я знаю, что у тебя намечается лагерная поездка, и я хотел быть здесь, но... это Коулмэн. |
| Listen, that's not gonna happen, buddy | Слушай, этого не будет, приятель |
| Where are you going, little buddy? | Куда это ты собрался, приятель? |
| What do you got, buddy? | Что тут у тебя, приятель? |
| Are you sure about that,... buddy? | Ты уверен в этом... приятель? |
| Now, where's my little buddy Hale? | А где же мой маленький приятель Хейл? |
| Don't hate the game, hate the player, buddy. | Не ненавидь игру, ненавидь игрока, приятель. |
| No, buddy of mine did, but I figured you could use the protein. | Нет, поймал-то приятель, но я прикинул, что лишний протеин в доме не помешает. |
| I put it right on your unitard, buddy. | Положил их прямо на твои лосинки, приятель |
| Look, I'm sorry, buddy, okay? | Послушай, извини, приятель, ладно? |
| Yeah. I gotta agree with him on that one, buddy. | Да, в этом я с ним согласна, приятель. |
| And... and Joey just says, Sure, yeah, no problem, buddy. | И... и Джоуи просто говорит: Конечно. Да, без проблем, приятель. |
| Barber here... sorry, buddy... pushes all in, last week's paycheck. | А Барбер... извини, приятель, сделал ставку на все, а это его недельное жалование. |
| Oh, good. Hey, look, a buddy of mine is Facebook friends with my ex-girlfriend, Lucy. | Надо же, один мой приятель дружит на Фейсбуке с моей бывшей девушкой Люси. |
| Well, cut up a couple of rails, buddy! | Тогда дай мне парочку этих крошек, приятель! |
| I appreciate it, buddy, but - | Я ценю это, приятель, но... |
| But one thing I didn't imagine was that your buddy was here when all this went down. | Но я точно не выдумала, что твой приятель был здесь когда все это произошло. |
| do you have any change buddy? | у тебя мелочь есть, приятель? |
| Hey, buddy, how the hell are you? | Эй, приятель, ты как вообще? |
| What is up buddy, what are you doing? | Как дела приятель, Чем занимаешься? |
| "How's the admissions game, buddy?" | "Ну как игра в признания, приятель?" |
| Yeah, yeah, I can take a beating all day long, buddy. | Да, да, я могу терпеть побои весь день, приятель. |
| My buddy was just wrapping up a story here, right, Danny? | Мой приятель просто рассказывал мне историю, да, Дэнни? |