What're you doing here, buddy? |
Что ты здесь делаешь, приятель? |
Uh, I just have a few minutes, buddy, and I need while we're, um, resting. |
Мм, у меня есть только несколько минут, приятель, и мне надо поговорить с Грейс пока мы будем, эм, отдыхать. |
Hey, buddy, I knew you had a camping trip coming up and I just wanted to - here, it's a Coleman. |
Приятель, я знаю, что у тебя намечается лагерная поездка, и я хотел быть здесь, но... это Коулмэн. |
Listen, that's not gonna happen, buddy |
Слушай, этого не будет, приятель |
Where are you going, little buddy? |
Куда это ты собрался, приятель? |
What do you got, buddy? |
Что тут у тебя, приятель? |
Are you sure about that,... buddy? |
Ты уверен в этом... приятель? |
Now, where's my little buddy Hale? |
А где же мой маленький приятель Хейл? |
Don't hate the game, hate the player, buddy. |
Не ненавидь игру, ненавидь игрока, приятель. |
No, buddy of mine did, but I figured you could use the protein. |
Нет, поймал-то приятель, но я прикинул, что лишний протеин в доме не помешает. |
I put it right on your unitard, buddy. |
Положил их прямо на твои лосинки, приятель |
Look, I'm sorry, buddy, okay? |
Послушай, извини, приятель, ладно? |
Yeah. I gotta agree with him on that one, buddy. |
Да, в этом я с ним согласна, приятель. |
And... and Joey just says, Sure, yeah, no problem, buddy. |
И... и Джоуи просто говорит: Конечно. Да, без проблем, приятель. |
Barber here... sorry, buddy... pushes all in, last week's paycheck. |
А Барбер... извини, приятель, сделал ставку на все, а это его недельное жалование. |
Oh, good. Hey, look, a buddy of mine is Facebook friends with my ex-girlfriend, Lucy. |
Надо же, один мой приятель дружит на Фейсбуке с моей бывшей девушкой Люси. |
Well, cut up a couple of rails, buddy! |
Тогда дай мне парочку этих крошек, приятель! |
I appreciate it, buddy, but - |
Я ценю это, приятель, но... |
But one thing I didn't imagine was that your buddy was here when all this went down. |
Но я точно не выдумала, что твой приятель был здесь когда все это произошло. |
do you have any change buddy? |
у тебя мелочь есть, приятель? |
Hey, buddy, how the hell are you? |
Эй, приятель, ты как вообще? |
What is up buddy, what are you doing? |
Как дела приятель, Чем занимаешься? |
"How's the admissions game, buddy?" |
"Ну как игра в признания, приятель?" |
Yeah, yeah, I can take a beating all day long, buddy. |
Да, да, я могу терпеть побои весь день, приятель. |
My buddy was just wrapping up a story here, right, Danny? |
Мой приятель просто рассказывал мне историю, да, Дэнни? |