| Your old buddy, Capt. "Real Estate". | Твой старый приятель, капитан "Недвижимость". |
| Trouble is, we just scratched the surface, buddy. | Проблема в том, что мы только поцарапали поверхность, приятель. |
| New York ain't calling the shots on this one, buddy. | Не Нью-Йорк командует в этом деле, приятель. |
| But it's your buddy, Weldon. | Но это - твой приятель, Уэлдон. |
| Hey, hey, not so fast, buddy. | Ну-ну, не так быстро, приятель. |
| Your buddy from the FOP. And he says it's important. | Твой приятель и профсоюза полицейских, говорит, это важно. |
| Your buddy needs some serious help. | Ваш приятель нуждается в серьезной помощи. |
| It's on you now, buddy. | Теперь ты за всё ответишь, приятель. |
| Your buddy's lost his FBI tail. | Твой приятель ушел от хвоста ФБР. |
| That was my buddy from the force. | Это был мой приятель из полиции. |
| Looks to me like you got a little buddy joining you there, with your new life. | Похоже, что к тебе присоединился маленький приятель, в твоей новой жизни. |
| Like that was ever up for debate, buddy. | Как-будто это когда-то обсуждалось, приятель. |
| It's up there good, buddy. | Да, там хорошо, приятель. |
| Ben, she's not gonna help, buddy. | Бен, приятель, она точно не поможет. |
| I know, buddy, I'm late. | Я знаю, приятель, я поздно. |
| Hey, buddy, you forgot your change. | Эй, приятель, ты забыл сдачу. |
| You don't seem too excited about that, buddy. | Ты не очень то этому радуешься, приятель. |
| I'm gonna miss you, buddy. | Я буду скучать по тебе, приятель. |
| Okay, here's the thing, buddy. | Ладно, знаешь что, приятель... |
| Sorry, buddy, Taylor likes to take things that aren't hers. | Прости, приятель, Тейлор любит брать чужое. |
| It's not you, buddy. | Дело не в тебе, приятель. |
| You killed it up there, buddy. | Ты был просто крут, приятель. |
| I can't get it, buddy. | Никак не могу расстегнуть, приятель. |
| And I love you, buddy. | И я люблю тебя, приятель. |
| This is gonna be a great story for you someday, buddy. | Когда-нибудь это станет для тебя отличной историей, приятель. |