| Buddy, excuse me. | Приятель, простите меня. |
| WHATEVER YOU WANT, BUDDY. | Всё, что захочешь, приятель! |
| Hey, Bryce. Buddy. | Привет, Брайс, приятель. |
| Buddy, my monkey? | Приятель, а моя мартышка? |
| Buddy, my monkey. | Приятель, моя мартышка. |
| Buddy, let it go. | приятель, отпусти это. |
| Buddy, you're alive? | Приятель, ты жив? |
| Buddy, eyes here. | Приятель, смотри сюда. |
| WE NEED YOU, BUDDY. | Ты нам нужен, приятель. |
| Buddy, listen to me. | Приятель, послушай меня. |
| Buddy, go with Julia. | Приятель, иди с Джулией. |
| Buddy. How you been? | Приятель, как дела? |
| Buddy, we got to go. | Приятель, нам нужно ехать. |
| Buddy, you mind? | Приятель, может подвинешься? |
| Buddy, we got to go. | Приятель, ты поторопись там. |
| Hey, uh, Dylan? Buddy? | Эй, Дилан, приятель? |
| Buddy, what happened in here? | Приятель, что тут случилось? |
| Pete, how are you, Buddy? | Пит, как дела приятель? |
| Buddy, hold on, all right? | Приятель, держись, хорошо? |
| Buddy, the three of us were having a girls' day. | Приятель, у троих из нас был девичник. |
| Buddy, I'm gonna kiss the top of your head. | Приятель, я тебя сейчас в макушку поцелую. |
| Buddy, I've been having the strangest and most vivid dreams that I've ever had in my life. | Приятель, мне снятся самые странные и яркие сны за всю жизнь. |
| Buddy, I told your mom that we were gonna clean up this mess. | Приятель, я сказал маме, что мы все уберем. |
| Buddy, I hate to say it, but this is a "dear John" letter. | Приятель, неприятно это говорить, но это прощальное письмо. |
| You get replies like 'Tokyo Buddy or Off-Roader here all at once | Ответят что-то вроде "Токийский приятель" или "Внедорожник" на связи". |