Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Joey's your pal, your buddy. Джоуи твой друг, твой приятель.
You're lucky your buddy's paying up, or my friends would be sending me a very different message right now. Тебе повезло, что твой приятель платит, иначе мой друг прислал бы мне совсем другое сообщение.
Hey, Ike, buddy, we're gonna send some people to go take you to a nice warm sauna. Айк, приятель, мы отправим людей, чтобы тебя отвезли в тёплую сауну.
I didn't want to bother you, but life is passing you by, buddy. Я не хотел тебя грузить, но жизнь проходит мимо тебя, приятель.
You know what I'm saying, buddy? Понимаешь, о чем я говорю, приятель?
You gonna clamp them, buddy? Ну что, цеплять будете, приятель?
Hey, hey, thanks for keeping us afloat, buddy. Да, да, спасибо, что спас наши шкуры, приятель.
Hang on to your seat, buddy! Держись за своё кресло, приятель!
Hey, buddy, are you all right? Эй, приятель, ты в порядке?
Al Capone is a buddy of mine he's my big-shot Valentine Аль Капоне - мой приятель мой властный Валентин
You want a Sprite or something, buddy? Хочешь спрайт или ещё чего-нибудь, приятель?
Well, buddy, that will teach him. Ну, приятель, будешь знать!
Hey, happy holidays, buddy! Эй, хороших праздников, приятель!
Hey, buddy, can you lose the hat? Эй, приятель, можешь снять свою шляпу?
Hey, buddy, where'd you go? Эй, приятель, ты где делся?
Okay, buddy boy, here it is. Ну, приятель, вот так вот.
Better luck next time, buddy! В следующий раз тебе повезёт, приятель!
You're right. Okay, buddy, I love you, but go back to your family now. Приятель, я тебя люблю, но беги поскорее к своей семье.
Are you gonna be okay, buddy? Ты будешь в порядке, приятель?
So, buddy, what's your names? Так, приятель, вас как зовут?
All of our extracurricular activities are on hold, so I don't get to watch your buddy Liam pound anybody. Все внеклассные занятия на паузе, так что я не буду смотреть, как твой приятель Лиам побьет любого.
You're heading for trouble here, buddy. ты нарвешься на неприятности, приятель.
Your buddy's made an informer of me. Знаешь, кого из меня сделал твой приятель?
I'm sorry you got tazed, but it's on you, buddy. Прости за тазер, приятель, но ты сам виноват.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy. Он снова в неё влюбится, приятель.