| His buddy said that his chute didn't open. | Его приятель сказал, что парашют не раскрылся. |
| His buddy gave me some of his things. | Его приятель дал мне кое-что из его вещей. |
| All right, buddy, you're doing great. | Ладно, приятель, ты молодец. |
| It's great to see you too, buddy. | Я тоже рад тебя видеть, приятель. |
| I have a buddy on the force. | У меня есть приятель в армии. |
| Your buddy Red John - he killed your sister. | Твой приятель Красный Джон... убил твою сестру. |
| Getting a little smokey out here, buddy. | Здесь слишком много дыма, приятель. |
| Best of both worlds, buddy. | Лучшее от каждого из нас, приятель. |
| Come here, buddy. I'm not gonna hurt you. | Иди сюда, приятель, я не собираюсь тебя убивать. |
| Hey, my buddy killed a guy once. | Эй, мой приятель однажды убил человека. |
| Oh, you better believe it, buddy. | О, уж поверь мне, приятель. |
| You better be careful on those rocks tomorrow, buddy. | Тебе лучше быть осторожнее завтра на этих скалах, приятель. |
| I got the machine next, buddy. | Я займу тренажер после него, приятель. |
| You really don't want to go down that road, buddy. | Приятель, тебе лучше не продолжать. |
| And I got a buddy at the pentagon... | И у меня приятель в Пентагоне - Папа, пожалуйста. |
| And I gotta say, you look suspicious, buddy. | А я должен сказать, что ты выглядишь подозрительно, приятель. |
| You are in quicksand, buddy, and sinking fast. | Ты погряз, приятель, и утопаешь быстро. |
| My buddy bailed on me, and my phone and jacket are in his car. | Мой приятель кинул меня, а куртка и телефон в его машине. |
| Wrong place to sleep it off, buddy. | Не в том месте ты решил проспаться, приятель. |
| Oh. Sorry, buddy, it's a private wake. | Прости, приятель, но это частные поминки. |
| It's our lucky day, buddy. | Это наш счастливый день, приятель. |
| Okay, Eric, it's showtime, buddy. | Так, Эрик, шоу начинается, приятель. |
| Well, nice work, buddy. | Что ж, хорошая работа, приятель. |
| I'm guessing his buddy's in it, too. | Я думаю его приятель тоже в деле. |
| Okay, root beer, time to go, buddy. | Ладно, Пивко, пора идти, приятель. |