His buddy said that his chute didn't open. |
Его приятель сказал, что парашют не раскрылся. |
His buddy gave me some of his things. |
Его приятель дал мне кое-что из его вещей. |
All right, buddy, you're doing great. |
Ладно, приятель, ты молодец. |
It's great to see you too, buddy. |
Я тоже рад тебя видеть, приятель. |
I have a buddy on the force. |
У меня есть приятель в армии. |
Your buddy Red John - he killed your sister. |
Твой приятель Красный Джон... убил твою сестру. |
Getting a little smokey out here, buddy. |
Здесь слишком много дыма, приятель. |
Best of both worlds, buddy. |
Лучшее от каждого из нас, приятель. |
Come here, buddy. I'm not gonna hurt you. |
Иди сюда, приятель, я не собираюсь тебя убивать. |
Hey, my buddy killed a guy once. |
Эй, мой приятель однажды убил человека. |
Oh, you better believe it, buddy. |
О, уж поверь мне, приятель. |
You better be careful on those rocks tomorrow, buddy. |
Тебе лучше быть осторожнее завтра на этих скалах, приятель. |
I got the machine next, buddy. |
Я займу тренажер после него, приятель. |
You really don't want to go down that road, buddy. |
Приятель, тебе лучше не продолжать. |
And I got a buddy at the pentagon... |
И у меня приятель в Пентагоне - Папа, пожалуйста. |
And I gotta say, you look suspicious, buddy. |
А я должен сказать, что ты выглядишь подозрительно, приятель. |
You are in quicksand, buddy, and sinking fast. |
Ты погряз, приятель, и утопаешь быстро. |
My buddy bailed on me, and my phone and jacket are in his car. |
Мой приятель кинул меня, а куртка и телефон в его машине. |
Wrong place to sleep it off, buddy. |
Не в том месте ты решил проспаться, приятель. |
Oh. Sorry, buddy, it's a private wake. |
Прости, приятель, но это частные поминки. |
It's our lucky day, buddy. |
Это наш счастливый день, приятель. |
Okay, Eric, it's showtime, buddy. |
Так, Эрик, шоу начинается, приятель. |
Well, nice work, buddy. |
Что ж, хорошая работа, приятель. |
I'm guessing his buddy's in it, too. |
Я думаю его приятель тоже в деле. |
Okay, root beer, time to go, buddy. |
Ладно, Пивко, пора идти, приятель. |