Five hours to the border, buddy. |
Пять часов до границы, парень. |
OK, buddy, let's dance. |
Ладно, парень, давай потанцуем. |
Don't forget your lunch there, buddy. |
Не забудь свой обед, парень. |
Okay, buddy, nice chat, but I think I need a break. |
Ладно, парень, славно поболтали, но мне нужен перерыв. |
Come on, buddy. it's time to roll. |
Вперёд, парень, пришло время поспешить. |
Feel like saying anything yet, buddy? |
Эй, парень, ты хочешь нам что-нибудь сказать? |
But it's not the answer, buddy. |
Но это не ответ, парень. |
Okay, buddy, one rant at a time. |
Ладно, парень, одна тирада за раз. |
Hey, buddy, I just called you an expert. |
Эй, парень, я тебя только что назвал специалистом. |
You got a voice, buddy. |
У тебя хороший голос, парень. |
All right, Max, come on, buddy. |
Хорошо, Макс, давай, парень. |
Easy, buddy, I didn't say you were. |
Полегче, парень, я не сказал, что пойдешь. |
That's how it works, buddy. |
Вот как это работает, парень. |
You ought see it now, buddy. |
Ты его сейчас не видел, парень. |
I'll miss her, too, buddy. |
Я тоже скучаю по ней, парень. |
Mind you, buddy, it's worth the wait. |
Имей в виду, парень, подождать имеет смысл. |
Here's an extra 1 0 bucks, buddy. |
Вот ещё 10 баксов, парень. |
All right, buddy, we should get a move on. |
Все, парень, давай трогаться. |
You almost made contact that time, buddy! |
Ты без малого взял мяч в этот раз, парень! |
Only guy I'm here to solicit is you, buddy. |
Единственный, к кому я тут собираюсь приставать - это ты, парень. |
Hey. Listen, buddy, I'm a good shot. |
Слушай, парень, я - хороший стрелок. |
Hey, Chuck, you got her now, buddy. |
Ты её получил сейчас, парень. |
We hate to disturb you, buddy, but... we've got a launch. |
Мы терпеть не можем беспокоить тебя, парень, но... мы запустили... |
I like the sound effects, buddy. |
Мне нравятся звуковое сопровождение, парень. |
And our friend Duddits, well, he's not your average old buddy. |
И наш друг Дадитс, он не совсем обычный парень. |