| Him and his buddy got a little rowdy over at Miller's pub. | Он и его приятель слегка повздорили в пабе Миллер. |
| No fraternization with the ladies, buddy. | Никаких близких отношений с дамами, приятель. |
| Come on, buddy. Let's go get Vincent. | Давай, приятель, поймаем Винсента. |
| Yeah, I need all your experience, buddy. | Да, мне нужен твой опыт, приятель. |
| You know, buddy, I have been mean and I'm sorry. | Знаешь. приятель, я был груб и хотел бы извиниться. |
| Your buddy here was a... Gold star cadet. | Твой приятель тут был... лучшим кадетом. |
| My buddy did a tour last summer, they always found somewhere to crash. | Мой приятель был в туре прошлым летом, они всегда находили где переночевать. |
| Doesn't DiNozzo have a buddy at NIOC? | У Диноззо, кажется, есть приятель в ИКЦ? |
| Hey, buddy, we're gettin' close. | Эй, приятель, почти готово. |
| Got my eye on you, buddy. | Буду следить за тобой, приятель. |
| Maybe your buddy Mr. O'Brien can put you on the 6:00 news. | Может быть твой приятель О'Брайен покажет тебя в шести часовых новостях. |
| That was my buddy calling, saying the dude's out of his coma. | Звонил мой приятель, сказать, что тот мужик вышел из комы. |
| Our buddy Tate decided to make a pit stop. | На приятель Тейт решил сделать остановку. |
| No, no, we're not doing that again, buddy. | Нет-нет, мы это не будем делать снова, приятель. |
| No, buddy, it's too late. | Нет, приятель, уже поздно. |
| Hey, buddy, come here. | Эй, приятель, иди сюда. |
| Uh, that's a big negatory there, good buddy. | Эм, это будет проблематично, приятель. |
| Because, buddy, that's just awful. | Потому что, это ужасно, приятель. |
| Oh, hey, it's our pleasure, buddy. | Нам это в радость, приятель. |
| Okay, I'm coming, buddy. | Хорошо, я иду, приятель. |
| Hey, buddy, I just need to get some saliva. | Привет, приятель, мне просто нужно немного слюны. |
| Look, I'm protecting you, buddy. | Слушай, я защищаю тебя, приятель. |
| All right, come here, buddy. | Давай, приятель, все хорошо, иди сюда. |
| Uh, the deal is that my buddy's gonna be here in... | Дело в том, что мой приятель будет тут через... |
| I told you my buddy was coming! | Я же сказал тебе, что мой приятель придет! |