Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Well, bad guys don't count carbs, buddy. Ну, плохие парни не считают калории, приятель.
Oh, I'm sorry, buddy. О, мне так жаль, приятель.
Well, spare no expense, buddy. Ну, гулять, так гулять, приятель.
Their buddy is a sociopath who figured out how to make that a job description. Их приятель социопат, который точно знает, как делать свою работу.
Him too. It's just me, my buddy and my girl. Только я, мой приятель и моя девушка.
I think your buddy here wants to kiss me, finley. Я думаю, твой приятель хочет поцеловать меня, Финли.
Don't worry about me, buddy boy. Не беспокойся обо мне, приятель.
Well, cheer up, buddy. Ну, не унывай, приятель.
I'll take the pepper spray, and my buddy wants some powdered eggs. Я возьму перечный спрей, а мой приятель хочет яичного порошка.
You got the biggest negative in the world, buddy. Вот тебе наибольший негатив в мире, приятель.
You're doing the Lord's work, buddy. Ты делаешь работу Господа, приятель.
You're on the relationship track, buddy. А ты, приятель, по курсу отношений.
Yeah, don't take it so seriously, buddy. Да, не воспринимай все так серьезно, приятель.
And you need to be delivered to a dentist, buddy. А тебя нужно доставить к дантисту, приятель.
Oh, p.S., buddy, don't do drugs. И кстати, приятель, не увлекайся наркотиками.
Come on, buddy, we know you're hiding something. Да ладно, приятель, мы знаем вы что-то скрывате.
His buddy scored the big fish, Gillian. Его приятель занял большую рыбу, Джилиан.
Not if we see you first, buddy. Нет, если мы увидим тебя первым, приятель.
Put it in your lap, buddy. Поставьте его на колени, приятель.
Maybe it was an old street-racing buddy or somebody... Возможно это был старый приятель стритрейсер или кто-то...
Yeah, it looks like it, buddy. Ага, похоже на то, приятель.
I am just wearing socks, buddy. Я только в носках, приятель.
Kenickie. Talk to me, buddy. Кенике, эй, скажи что-нибудь, приятель.
Alright, buddy, that's it. Ладно, приятель, так вот.
Don't get any of your culture on my car, buddy. Только не оставляй свою "культуру" на моей машине, приятель.