Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Старина

Примеры в контексте "Buddy - Старина"

Примеры: Buddy - Старина
We've been right here all along, old buddy. Мы были здесь рядом всё время, старина.
Tell you what you better do, old buddy. Я скажу, что тебе лучше всего делать, старина.
I'm gonna miss you, buddy. Я буду скучать по тебе, старина.
Professor, old buddy, I'm gonna blow up the violet dwarf star. Профессор, старина я собираюсь взорвать фиолетовый карлик.
No, just teasing buddy. Let's go. Нет, я просто шучу, старина, пойдём.
Heard you were staying here, buddy. Слышал, ты остановился здесь, старина.
Hey, we're here to support you, buddy. Эй, мы здесь, чтобы поддержать тебя, старина.
Fine. Keep it that way, buddy. Неплохо, продолжайте в том же духе, старина.
Han, old buddy, do you read me? Хан, старина, ты меня слышишь?
Come on, buddy, I'll buy you a drink! Пойдем, старина, я угощу тебя выпивкой!
I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen. Хотел бы пожелать тебе долгой жизни, старина... но это невозможно.
Oh, please don't tell me you're crying 'cause your buddy Trevor lost his head. О, пожалуйста, не говори мне, что ты плачешь потому что старина Тревор потерял голову.
Keeps calling me "buddy." Он продолжает называть меня "старина".
What kind of a person calls you "buddy" Что за человек начинает называть тебя "старина"
Hey, buddy, what's up? Эй, старина, как ты?
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Hey, jack, there's my buddy! Привет, Джек, вот где ты, старина!
Well, isn't it also a cool Spanish way to say "buddy"? А это по-испански еще не значит "старина"?
You won't get rid of me easy as that, old buddy. Так легко от меня не избавишься, старина!
Buddy, I've been looking for you for so long... Старина, я так долго тебя разыскивал...
Buddy, we got about ten seconds before these barricades pop. У нас 10 секунд, старина, чтобы взорвать эти баррикады.
Buddy, I would never get between you and a woman, unless you're in a sharing mood. Старина, я бы никогда не встал между тобой и твоей дамой, разве что ты не против поделиться.
Up high, buddy. Дай пять, старина.
Help me, buddy. Помоги мне, старина!
Control yourself, buddy. Надо пересилить себя, старина.