My buddy's waiting for me in the parking lot. |
Мой приятель ждал меня на стоянке. |
My old buddy opened this shop. |
Мой старый приятель открыл этот магазин. |
Yeah, I don't think so, buddy. |
Да, это вряд ли, приятель. |
I don't know you, buddy. |
Я не знаю тебя, приятель. |
Talk to me - it's your buddy Griff. |
Поговори со мной, Это твой приятель Грифф. |
Looks like you picked the wrong leisure activity, buddy. |
Похоже, ты выбрал не тот вид активного отдыха, приятель. |
Oh, and my buddy from the gym. |
О, и мой приятель из тренажерки. |
You're gonna fry for this, buddy. |
Тебя поджарят за это, приятель. |
We want pies flying off the table, buddy. |
Мы хотим, чтобы пироги слетали со столов, приятель. |
That was the head of security at American Express - old buddy of mine. |
Это был глава службы безопасности Американ Экспресс и мой старый приятель. |
I wanted to tell you my buddy tracked down the fiancé. |
Хотел сказать, что мой приятель нашел жениха. |
All right, buddy, sorry to steal your toys and run, but... |
Ладно, приятель, прости, что украли твои игрушки. |
Because I'm like ice, buddy. |
Потому что я как лед, приятель. |
And your beaky little buddy certainly has the means and opportunity. |
И твой маленький приятель с клювом безусловно, имеет средства и возможности. |
And... and my buddy, he kept getting these weird phone calls. |
А мой приятель получал странные звонки. |
Sorry, buddy. I too know what it's like to have a dream I'll never achieve. |
Сочувствую, приятель: я тоже знаю, что значит иметь мечту, которая никогда не сбудется... |
A buddy from NOPD says they're flooded with calls. |
Приятель из полиции говорит, что им звонят, не переставая. |
Hey, I'm sorry, buddy, last little bit. |
Извини, приятель, потерпи немного. |
A boat is the last place I expected to find you, buddy. |
Корабль - последнее, где я ожидал встретить тебя, приятель. |
You sound like my buddy Lex. |
Ты говоришь как мой приятель Лекс. |
I had a buddy get this for you. |
Мой приятель достал это для вас. |
Don't "buddy" me. |
Не называй меня "приятель". |
It's all part of the experience, buddy boy. |
Все это часть веселья, приятель. |
Come on, buddy, let's hunt it down. |
Пошли, приятель, поищем её вместе. |
Winn, look, buddy, you were wrong before. |
Уинн, послушай, приятель, ты был не прав. |