| My buddy's waiting for me in the parking lot. | Мой приятель ждал меня на стоянке. |
| My old buddy opened this shop. | Мой старый приятель открыл этот магазин. |
| Yeah, I don't think so, buddy. | Да, это вряд ли, приятель. |
| I don't know you, buddy. | Я не знаю тебя, приятель. |
| Talk to me - it's your buddy Griff. | Поговори со мной, Это твой приятель Грифф. |
| Looks like you picked the wrong leisure activity, buddy. | Похоже, ты выбрал не тот вид активного отдыха, приятель. |
| Oh, and my buddy from the gym. | О, и мой приятель из тренажерки. |
| You're gonna fry for this, buddy. | Тебя поджарят за это, приятель. |
| We want pies flying off the table, buddy. | Мы хотим, чтобы пироги слетали со столов, приятель. |
| That was the head of security at American Express - old buddy of mine. | Это был глава службы безопасности Американ Экспресс и мой старый приятель. |
| I wanted to tell you my buddy tracked down the fiancé. | Хотел сказать, что мой приятель нашел жениха. |
| All right, buddy, sorry to steal your toys and run, but... | Ладно, приятель, прости, что украли твои игрушки. |
| Because I'm like ice, buddy. | Потому что я как лед, приятель. |
| And your beaky little buddy certainly has the means and opportunity. | И твой маленький приятель с клювом безусловно, имеет средства и возможности. |
| And... and my buddy, he kept getting these weird phone calls. | А мой приятель получал странные звонки. |
| Sorry, buddy. I too know what it's like to have a dream I'll never achieve. | Сочувствую, приятель: я тоже знаю, что значит иметь мечту, которая никогда не сбудется... |
| A buddy from NOPD says they're flooded with calls. | Приятель из полиции говорит, что им звонят, не переставая. |
| Hey, I'm sorry, buddy, last little bit. | Извини, приятель, потерпи немного. |
| A boat is the last place I expected to find you, buddy. | Корабль - последнее, где я ожидал встретить тебя, приятель. |
| You sound like my buddy Lex. | Ты говоришь как мой приятель Лекс. |
| I had a buddy get this for you. | Мой приятель достал это для вас. |
| Don't "buddy" me. | Не называй меня "приятель". |
| It's all part of the experience, buddy boy. | Все это часть веселья, приятель. |
| Come on, buddy, let's hunt it down. | Пошли, приятель, поищем её вместе. |
| Winn, look, buddy, you were wrong before. | Уинн, послушай, приятель, ты был не прав. |