Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Listen, any time you want Caps tickets, you hit me up, buddy, all right? Слушай, если вдруг захочешь билеты на хоккей, обращайся, хорошо, приятель?
Hey. Remember in "Purgatory," Dante and his buddy... they're climbing up the hill, checking out the sinners? Помнишь в "Чистилище" Данте и его приятель... карабкались на гору, встречая по пути грешников?
Wasn't Jackson Farnsworth your old college buddy, who was really upset about his divorce so you had to console him instead of going out to dinner with me and my parents? не твой приятель из колледжа который был очень расстроен после развода и тебе пришлось утешать его вместо того, чтобы прийти на ужин к моим родителям?
That's right, buddy, smile, man, 'cause I'm in escrow! Это верно, приятель, улыбайся, чувак, потому что на мне ипотека!
I'm... I'm leaving town as soon as my buddy. Returns my bilge pump, so... Я... я уезжаю из города, как только мой приятель... вернет мне мой водоотливной насос, и...
And now you come to me, like a beer buddy, and ask me to forget those few weeks when, for the first time in a while, I had felt like I was on to something true. А сейчас, ты приходишь ко мне как пивной приятель и просишь забыть меня те несколько недель, когда первый раз в жизни я почувствовала, что нахожусь в чем-то реальном.
And to him, you're his buddy, his best friend. и ты для него его приятель, его лучший друг,...
Kurt and I go way back, don't we, buddy? Мы с Куртом давно знакомы, да, приятель?
I don't know what happened at that motel, but I know it didn't go down the way you and your buddy said. Я не знаю, что случилось в мотеле, но я знаю, что было всё не так, как сказали вы и ваш приятель.
Hey, Morgan buddy, long story, but I'm gonna have to go ahead and - эй, Морган, приятель, длинная история, но мне надо бежать
I'm sorry, buddy, no can do, I already made plans with Sarah tonight. да. извини приятель, но не могу у нас с Сарой планы на вечер хорошо, ладно.
Please, your little friend here, Brad, your little buddy, he's in jail. Пожалуйста, твой дружок, Брэд, твой приятель, он в тюрьме.
Okay, don't do it, buddy! Так, не смей, приятель!
Look, buddy, I'm trying to be objective here, but we've had countless family functions before, and even though we wanted to kill one another, we never did. Послушай, приятель, я пытаюсь быть объективным у нас были семейные неурядицы и раньше, и даже если нам и хотелось поубивать друг друга мы никогда этого не делали
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
Hey, buddy, don't worry that she didn't remember you, okay? Приятель, не волнуйся, что она тебя не вспомнила, ладно?
Hey, uh, buddy, can we have some privacy? Привет, приятель, не мог бы ты оставить нас наедине?
All right, buddy, I'm gonna do to you what you should have done to my son a long time ago. Ладно, приятель, я собираюсь сделать с тобой то, что ты давно должен был сделать с моим сыном.
"Get out of the way, buddy!" "А ну-ка вали отсюда, приятель"!
Okay, Todd, you all set, buddy? Ну, Тодд, ты готов, приятель?
Hey, hey, buddy, you're doing great, okay? Эй, приятель, ты справишься, слышишь?
I'm right here. I'm right here, buddy. Я здесь, приятель, Я здесь.
All right, Spruce, how are we doing there, buddy? Спрюс, как там у тебя дела, приятель?
Hey, it's just Ed, buddy. it's just me. Эй, это Эд, приятель, это я.
You didn't get hurt, did you, buddy? Ты же не ушибся, приятель?