Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
It's just not worth it, buddy. В конце концов, оно того не стоит, приятель
There wasn't another guy, was there, buddy? Не было там другого парня, так, приятель?
You got this thing running yet, buddy? Ну что, удалось ее починить, приятель?
Well, how come you can't remember driving up here, buddy? Почему это ты не помнишь как приехал сюда, приятель?
Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? Эй, приятель, почему бы тебе кофе не попить?
Listen, I'd love to chat, buddy, But unless you got anything else, I should get going, all right? Слушай, приятель, я бы с радостью поболтал, но если у тебя больше ничего нет, мне пора идти, ладно?
Hey, buddy, it's me. It's me. Эй, приятель, это я.
Come back to Earth, buddy boy. приятель. У тебя пирог горит!
Hey, there's someone out there for you too, buddy. Пока, Сэм! Найдется и для тебя невеста, приятель!
Your mom's worried about you, buddy, even though there's absolutely no reason to be... [Gasps, breathing heavily] Твоя мама волнуется о тебе, приятель, даже когда нет причин для волне...
They're not in those recipes, are they, buddy? Для этого рецепта нет, ведь так, приятель?
Hey, that's never gonna make it all the way over here, buddy! Эй, ты этим сюда никогда не достанешь, приятель!
Look, you mind easing' up on the knife work there, buddy? Слушай, полегче бы ты с ножом приятель.
You sure your buddy Randolf back home didn't just solve that cryptogram to get rid of you? Ты уверен, что твой приятель Рэндольф, с твоей планеты не расшифровал ту криптограмму, чтоб только избавиться от тебя?
Back up, buddy, I'm talking to you! Эй, отойди назад, приятель.
Hey, buddy, hey, hey, come on, wake up. Эй, приятель, давай, очнись.
So I'm sorry, buddy, but I gotta ask ya, what the hell do you know? Так что извини, приятель, но я должен спросить тебя, Какого черта ты знаешь?
Okay, listen, buddy, I got to take a slight detour for personal reasons, and I got to do it by myself. Слушай, приятель, мне надо сделать небольшой крюк по личным причинам, и я должен сделать это один.
Okay, let's get that thumb up there a little higher, okay, buddy? Так, давай поднимем этот палец повыше, приятель, хорошо?
Well, looks like it's just the two of us tonight, huh, buddy? Yeah. Похоже, придётся нам провести этот вечер вдвоём, да, приятель?
(Video): Kelly: Hi, I'm Kelly and this is my scream buddy. (Видео): Келли: «Привет, я Келли, а это мой вопящий приятель.
You can't do it, right, buddy? Ты же не сможешь сыграть, приятель?
Hey, come on, buddy, what are you doing? Эй, приятель, ты чего это?
Okay, no... no, hold on, buddy! Нет... нет, держись, приятель!
For instance, "pal" or "buddy." Например, "дружище" или "приятель".