Hey, buddy, you need some help? |
Эй, приятель, помощь нужна? |
Shouldn't you be at work, buddy? |
Ты не должен быть на работе, приятель? |
Shouldn't you be in school, buddy? |
Ты не должен быть в школе, приятель? |
You reap what you sow, buddy. |
Что посеешь, то и пожнешь приятель |
Old dawn patrol buddy asked me to hook his boy up with some heat, so I did him a solid. |
Старый приятель из патруля попросил меня обеспечить его парня чем нибудь, поэтому я продал его ему. |
You're a ROR, buddy! |
Приятель, теперь ты в "РОР"! |
Well, buddy, what's the stall? |
Эй, приятель, чего здесь стоим? |
Hey, buddy, got a light? |
Эй, приятель, огоньку не найдётся? |
Hey, buddy, how was your night? |
Эй, приятель, как прошел вечер? |
What's the matter with you today, buddy? |
Что с тобой такое сегодня, приятель? |
This party's just getting started now that you're here, buddy. |
Эта вечеринка только начинается Теперь, когда ты здесь, приятель |
I'm fine all by myself, buddy. |
Я прекрасно справлюсь сама, приятель! |
I had no idea you were gonna be here, buddy. |
Я и не знал, что ты здесь, приятель. |
Just need you to show me which fuse it is, buddy, so we can swap it out. |
Покажи мне, какая пробка, приятель, чтобы я её заменил. |
That's not what my buddy in the cafeteria just said. |
Это не то, что мне сейчас сказал приятель в кафетерии |
Drac, what's up, buddy? |
Драк, как дела, приятель? |
Hey, buddy, you all right? |
Карл, приятель, ты как? |
Why can't your buddy come down here to Texas and fish? |
Почему твой приятель не может приехать сюда в Техас и порыбачить? |
But buddy, don't you trust me? |
Но приятель, разве ты не доверяешь мне? |
Now we've really been beaten buddy |
Теперь мы действительно избиты, приятель. |
Look, I came here looking for you, buddy, so... don't shoot or you'll ruin my entire plan. |
Слушайте, я пришел сюда, чтобы найти вас, приятель, так что... и, мм, не стреляйте, а то уничтожите весь мой план. |
A lot of changes, huh, buddy? |
Большие перемены, да, приятель? |
I mean, I know that Rice is your buddy, but I earned that spot with hard work. |
Я понимаю, Райс твой приятель, но я заслужил это место своим трудом. |
Oh. Hey, buddy, that's Lily. |
О. Эй, приятель, это Лили. |
My buddy heard that the deal's going down Tomorrow morning at 7:30 By the, uh... |
Мой приятель слышал, что сделка пройдет завтра утром в 7:30 око... какого-то "маленького сувенирного магазина" под Лаббоком. |