| Hey, buddy, you need some help? | Эй, приятель, помощь нужна? |
| Shouldn't you be at work, buddy? | Ты не должен быть на работе, приятель? |
| Shouldn't you be in school, buddy? | Ты не должен быть в школе, приятель? |
| You reap what you sow, buddy. | Что посеешь, то и пожнешь приятель |
| Old dawn patrol buddy asked me to hook his boy up with some heat, so I did him a solid. | Старый приятель из патруля попросил меня обеспечить его парня чем нибудь, поэтому я продал его ему. |
| You're a ROR, buddy! | Приятель, теперь ты в "РОР"! |
| Well, buddy, what's the stall? | Эй, приятель, чего здесь стоим? |
| Hey, buddy, got a light? | Эй, приятель, огоньку не найдётся? |
| Hey, buddy, how was your night? | Эй, приятель, как прошел вечер? |
| What's the matter with you today, buddy? | Что с тобой такое сегодня, приятель? |
| This party's just getting started now that you're here, buddy. | Эта вечеринка только начинается Теперь, когда ты здесь, приятель |
| I'm fine all by myself, buddy. | Я прекрасно справлюсь сама, приятель! |
| I had no idea you were gonna be here, buddy. | Я и не знал, что ты здесь, приятель. |
| Just need you to show me which fuse it is, buddy, so we can swap it out. | Покажи мне, какая пробка, приятель, чтобы я её заменил. |
| That's not what my buddy in the cafeteria just said. | Это не то, что мне сейчас сказал приятель в кафетерии |
| Drac, what's up, buddy? | Драк, как дела, приятель? |
| Hey, buddy, you all right? | Карл, приятель, ты как? |
| Why can't your buddy come down here to Texas and fish? | Почему твой приятель не может приехать сюда в Техас и порыбачить? |
| But buddy, don't you trust me? | Но приятель, разве ты не доверяешь мне? |
| Now we've really been beaten buddy | Теперь мы действительно избиты, приятель. |
| Look, I came here looking for you, buddy, so... don't shoot or you'll ruin my entire plan. | Слушайте, я пришел сюда, чтобы найти вас, приятель, так что... и, мм, не стреляйте, а то уничтожите весь мой план. |
| A lot of changes, huh, buddy? | Большие перемены, да, приятель? |
| I mean, I know that Rice is your buddy, but I earned that spot with hard work. | Я понимаю, Райс твой приятель, но я заслужил это место своим трудом. |
| Oh. Hey, buddy, that's Lily. | О. Эй, приятель, это Лили. |
| My buddy heard that the deal's going down Tomorrow morning at 7:30 By the, uh... | Мой приятель слышал, что сделка пройдет завтра утром в 7:30 око... какого-то "маленького сувенирного магазина" под Лаббоком. |