| Hey, buddy, how are you? | Эй, приятель, как поживаете? |
| How'd you miss that, buddy? | Как ты это упустил, приятель? |
| It might be your buddy Arco Starkovich. | Это может быть твой приятель Арко Старкович |
| Do you know where your buddy Colter is right now? | Ты знаешь где твой приятель Колтер сейчас? |
| Look, buddy, I don't think you want to make me mad. | Слушай, приятель, лучше не зли меня. |
| Hey, how'd your date go, buddy? | Эй, откуда ты идешь, приятель? |
| I thought my buddy Brian Fischler. And his seeing eye dog, Nash, would be the perfect partner for Tanner. | Я думал, что мой приятель Брайан Фишлер и его собака-поводырь, Нэш, будет идеальным партнером для Таннер. |
| You've done a real Mitzvah, buddy. | Ты проделал настоящую Митцву, приятель! |
| Kind of in the middle of it right now, buddy! | Как раз этим занимаюсь, приятель! |
| Sorry, buddy, I'm not leaving you with a bunch of people we hardly know. | Извини, приятель, я не оставлю тебя с кучкой людей, которых мы едва знаем. |
| Look, buddy, wait your turn! | Эй, приятель, соблюдай очередь! |
| No more questions, okay, buddy? - Why? | И не надо больше вопросов, ладно, приятель? |
| u got the code, buddy? | у тебя есть код, приятель? |
| You can thank me, buddy! | Можешь сказать мне спасибо, приятель. |
| Hey, how are you feeling, buddy? | Эй, как ты себя чувствуешь, приятель? |
| You see the TV from there, buddy? | Тебе виден отсюда ящик, приятель? |
| Corbett, what do we got, buddy? | Корбет, что там у нас, приятель? |
| Okay, buddy, give it your best shot. Let's see what you got. | Хорошо, приятель, давай посмотрим, что ты можешь сделать. |
| It's good to have you back, buddy! | Хорошо, что ты вернулся, приятель! |
| Yeah, buddy, you did great! | Да, приятель, ты отлично справляешься! |
| You okay in there, buddy? | У тебя всё нормально, приятель? |
| I don't wanna rain on your crazy parade, buddy, but I don't think we can fix this thing. | Мне страшно не хочется обламывать тебя, приятель, но я сомневаюсь, что нам удастся его починить. |
| Yeah, I got to be honest, buddy, I'm not really feeling these tunes. | Да, буду откровенен, приятель, я вообще не воспринимаю эти биты. |
| How could I say no, buddy? | Как я могу отказаться, приятель? |
| I got a chance to get in on the ground floor of a business that my buddy's putting together. | Выпал шанс стать партнёром одного дела, что хочет открыть мой приятель. |