Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Hey, buddy, how are you? Эй, приятель, как поживаете?
How'd you miss that, buddy? Как ты это упустил, приятель?
It might be your buddy Arco Starkovich. Это может быть твой приятель Арко Старкович
Do you know where your buddy Colter is right now? Ты знаешь где твой приятель Колтер сейчас?
Look, buddy, I don't think you want to make me mad. Слушай, приятель, лучше не зли меня.
Hey, how'd your date go, buddy? Эй, откуда ты идешь, приятель?
I thought my buddy Brian Fischler. And his seeing eye dog, Nash, would be the perfect partner for Tanner. Я думал, что мой приятель Брайан Фишлер и его собака-поводырь, Нэш, будет идеальным партнером для Таннер.
You've done a real Mitzvah, buddy. Ты проделал настоящую Митцву, приятель!
Kind of in the middle of it right now, buddy! Как раз этим занимаюсь, приятель!
Sorry, buddy, I'm not leaving you with a bunch of people we hardly know. Извини, приятель, я не оставлю тебя с кучкой людей, которых мы едва знаем.
Look, buddy, wait your turn! Эй, приятель, соблюдай очередь!
No more questions, okay, buddy? - Why? И не надо больше вопросов, ладно, приятель?
u got the code, buddy? у тебя есть код, приятель?
You can thank me, buddy! Можешь сказать мне спасибо, приятель.
Hey, how are you feeling, buddy? Эй, как ты себя чувствуешь, приятель?
You see the TV from there, buddy? Тебе виден отсюда ящик, приятель?
Corbett, what do we got, buddy? Корбет, что там у нас, приятель?
Okay, buddy, give it your best shot. Let's see what you got. Хорошо, приятель, давай посмотрим, что ты можешь сделать.
It's good to have you back, buddy! Хорошо, что ты вернулся, приятель!
Yeah, buddy, you did great! Да, приятель, ты отлично справляешься!
You okay in there, buddy? У тебя всё нормально, приятель?
I don't wanna rain on your crazy parade, buddy, but I don't think we can fix this thing. Мне страшно не хочется обламывать тебя, приятель, но я сомневаюсь, что нам удастся его починить.
Yeah, I got to be honest, buddy, I'm not really feeling these tunes. Да, буду откровенен, приятель, я вообще не воспринимаю эти биты.
How could I say no, buddy? Как я могу отказаться, приятель?
I got a chance to get in on the ground floor of a business that my buddy's putting together. Выпал шанс стать партнёром одного дела, что хочет открыть мой приятель.