I just don't think there's any science to support that, buddy. |
Не думаю, что какая-нибудь наука подтвердит это, приятель. |
Well, those hornet stings are pretty bad, buddy. |
Эти укусы шершней выглядят очень плохо, приятель. |
You're the computer expert, buddy. |
Приятель, ты - компьютерный гуру... |
Hey, you can do this, buddy. |
Эй, у тебя получиться, приятель. |
Come on, buddy, just one little autograph. |
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф. |
Your buddy Carson Welch was setting a nuclear outpost for himself... up in the sky. |
Твой приятель Уэлч создавал для себя ядерный форпост в космосе. |
I got the rest of your toiletries, buddy. |
Я взяла твои остальные туалетные принадлежности, приятель. |
Hey, Jake, you gotta wait over there, buddy. |
Джейк, постой пока там, приятель. |
Well, come on, little buddy, get nice and hard for Mommy. |
Ну, давай, приятель, подогрей себя для мамочки. |
Oh, buddy, I don't do anything except for me. |
О, приятель, я не исполняю никаких желаний, кроме своих. |
I need you on this, buddy. |
Ты нужен мне здесь, приятель. |
Our buddy Frankie - he never met a piece of paper he didn't like. |
Наш приятель Фрэнки - он ни один документ не выбрасывал. |
We're off to a really bad start there, buddy. |
Не самое лучшее начало, приятель. |
Matilda's unknown chat room buddy was definitely the last person to communicate with her. |
Неизвестный интернет приятель Матильды определенно был последним, кто общался с ней. |
Yeah, I'm having fun too, buddy. |
Да, мне тоже весело, приятель. |
I had my buddy do the project but he took the money and ran. |
Мой приятель должен был это закончить, но он взял деньги и убежал. |
Simmer down, buddy, he can hear you. |
Тише, приятель, он слышит тебя. |
You got the fresh meat, buddy. |
У тебя же есть салаги, приятель. |
I didn't think you went for the sappy holidays, buddy. |
Не думаю, что ты скучно проведешь эти выходные, приятель. |
You know, a lot of that aggression comes from insecurity, buddy. |
Знаешь, большая часть это агрессии вызвана неуверенностью, приятель. |
Yeah. You got 5 minutes, buddy. |
У тебя пять минут, приятель. |
If I'd have taken that shot, you'd be dead, buddy. |
Сделай я этот выстрел, ты был бы мертв, приятель. |
But I gotta feel like I'm more than just a buddy, especially after last night. |
Но я должен чувствовать, что я больше, чем просто приятель, особенно после прошлой ночи. |
I'm sorry, buddy, that's rough. |
Прости, приятель, это грубо. |
I got to tell you something, buddy. |
Должен тебе кое в чем признаться, приятель. |