| made sure I had my meds. I called him my recovery buddy. | Я называла его "мой приятель по выздоровлению". |
| you, Mr Stark... you, buddy. | Идите на..., мистер Старк. Иди ты на..., приятель. |
| So? The witness who put Porter in the storage room at the club, the only one linking him directly to the arson... Tom's helpful buddy there... | Свидетелем, который видел Портера рядом с кладовкой в клубе, что напрямую связывало его с поджогом, был всегда готовый помочь приятель Тома... |
| Okay, um, this isn't for a school paper, buddy. | Ок, эм... это не для школьной газеты, приятель |
| Bit old to be a gym buddy, isn't he? | Немного стар, чтобы быть тренажерный зал приятель, не так ли? |
| Sure, buddy, where do you want me to pick you up? | Конечно, приятель, где ты хочешь, чтобы я тебя встретил? |
| Hey, Chuck, what's up, buddy? | Привет, Чак, как дела, приятель? |
| Hey, buddy, I'm sorry, I got here as fast as I could. | Эй, приятель, извини, я пришел так быстро как смог. |
| Come on, buddy, up we go, one, two, three. | Давай, приятель, поднимайся, раз, два, три. |
| All right, we got to get you to the hospital, okay, buddy? | Хорошо, мы должны отвезти тебя в госпиталь, ладно, приятель? |
| Okay, buddy, you ready to test out those hosting skills? | Так, приятель, готов протестировать наши новые навыки? |
| that buddy of yours in Vice, in the Three-Eight? | тот твой приятель из отдела нравов, в 38-м участке? |
| Ooh, you got the nuclear codes in there, buddy? | У тебя там ядерные коды, приятель? |
| Hey, listen, buddy, I heard about Luke calling his teacher "mommy." | Послушай, приятель, я слышал, Люк назвал свою учительницу "мамочка". |
| Excuse me, buddy, where the hell are you taking us? | Слушай, приятель, ты куда нас везешь? |
| If I was you, buddy, I wouldn't be able to get out of bed in the morning. | Если бы это был я, приятель, я бы не смог встать с кровати утром. |
| Mike, I'm gonna dunk you in the water, okay, buddy? | Майк, я окуну тебя в воду, хорошо, приятель? |
| What's that supposed to mean, buddy? Okay. | И что это значит, приятель? |
| You having fun, buddy? Oh, yeah. | Весело, не правда ли, приятель? |
| Your buddy Rick is still the maitre D' over Mirko's, right? | Твой приятель Рик все еще работает метрдотелем в Мирко? |
| Heh! Aren't we all, buddy? | Мы все это делаем, так ведь, приятель? |
| Even though your buddy, Shirazi, told us to suck it? | Даже, если твой приятель, Ширази, послал нас? |
| My buddy that I go spelunking with, he throws these crazy parties on the weekend, | Мой приятель, с которым я занимаюсь погружением, он устраивает сумасшедшие вечеринки на выходных, |
| All right, buddy, are you super excited about this game? | Ну что, приятель, ты рад пойти на эту игру? |
| You and your buddy over there that keeps looking over, the one you're not with? | Вы и ваш приятель там, что постоянно оглядывается, один без вас? |