Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
By the way, your neck-biting custodial buddy is doing his best impression of a Jackson Pollock painting in the parking garage. Кстати, твой шее-кусачий приятель старается как может, превратившись в картину Джексона Поллока в гараже.
Your buddy, Yves Massarde, he's got an industrial factory that's dumping deadly toxins into the Niger. Ваш приятель Ив Массард построил предприятие, которое сбрасывает смертельно ядовитые отходы в реку Нигер.
D-Do you mind rewinding it so I can show my buddy here? Не перемотаешь, чтобы мой приятель мог посмотреть?
Kaidon Laurenson - the claw operator at Gremista - he's a pal of mine, poker buddy. Кейдон Лоренсон - оператор крана в Гремисте. Он мой приятель, играем в покер.
Heh heh, you gonna get killed tonight, buddy. Приятель, а тебя ведь сегодня вечером кокнут.
A buddy of mine at the Bureau just sent this over on the money guy Zager. Мой приятель из Бюро прислал мне досье на того парня Зегера.
All right, buddy, be only a few more minutes till school starts. Что ж, приятель, у нас есть немного времени перед занятиями.
Me and my buddy, we're gonna take a canoe trip down the Cahulawasse. Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
We're live in ten, buddy, so if you wouldn't mind. Мы выходим в эфир через 10, приятель, так, что отойди-ка.
Just because my buddy is on duty doesn't mean we are going to take the role away from him. Просто тот факт, что мой приятель на дежурстве, не означает что мы должны лишить его роли.
My buddy, Ryan Gosling, said, âThe only quality I look for âin a woman is that she's Eva Mendes. Мой приятель Райан Гослинг сказал: "Единственное качество, которое я ищу." В женщине - это то, что она Ева Мендес.
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game. Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
And, Hal, if you don't think Littlefield is worth the money, buddy, he's gonna have to start seriously considering free agency. Хэл, если ты считаешь, что Литтлфилд не стоит таких денег, приятель, он всерьез задумается о том, чтобы играть вне клубов.
I know you want to do the whole dramatic stare-down thing, but I can't take you seriously in this getup, buddy. Я знаю что ты хочешь сделать всю эту драматическую тему, чтобы смутить взглядом, но я, я не могу серьезно тебя воспринимать в этом наряде, приятель.
Who cares about you, buddy? Да кому какое дело до тебя, приятель?
You ready to play some soccer today, buddy? - Yeah! Ты готов к матчу, приятель?
If we have to turn back, your buddy'll have more than transportation to worry about. Если нам придется возвращаться, твой приятель побеспокоится о транспорте!
Why don't you slow down, buddy, all right? Может, притормозишь, приятель, а?
It's a little late to be stopping by, isn't it, buddy? Поздновато для светского визита, так, приятель?
Why don't you let me take it from here, buddy? Можно я отсюда продолжу, приятель?
Can I talk to you around the corner for a second, buddy? Пойдем, отойдем в уголок, приятель?
Hey, buddy, did you have yourself a good time? Эй, приятель, хорошо поразвлекался?
Good evening to you, Narita Sightseer He's a radio buddy, another driver Он мой эфирный приятель, такой же водитель.
Doesn't your college buddy Jamie work for Ramstead? Разве твой приятель по колледжу Джейми не работает в "Рамстед"?
All right, buddy, I'll see you. Alright. Wish me luck, man. Да, да, привет, приятель, скоро увидимся.