| You really missed a show, buddy. | Ты пропустил всё шоу, приятель. |
| I gotta give it to you, buddy. | Должен отдать тебе должное, приятель. |
| Come on, my dad could use a new buddy. | Моему папе не помешал бы новый приятель. |
| I'm sorry I left, buddy. | Мне жаль, что я уехал, приятель. |
| Sam, we gotta - I gotta see your foot, buddy. | Сэм, мы должны- Я должен посмотреть твою ногу, приятель. |
| Who's this mysterious buddy you suddenly have? | Кто этот таинственный приятель, с которым ты недавно познакомился? |
| I'll take care of yours, buddy. | Я позабочусь о твоих, приятель. |
| You're adding up money you'll never touch, buddy. | Ты считаешь деньги, которые тебе никогда не достанутся, приятель. |
| Zad? He's right, buddy. | Зет, он прав, приятель. |
| You didn't answer the question, buddy. | Ты не ответил на вопрос, приятель. |
| That's why my buddy, T here, is on the case. | Вот почему мой приятель Т здесь, он работает с делом. |
| That was before my buddy at the police station told me your grandson was murdered. | Это было до того, как приятель в полицейском участке сказал, что Ваш внук был убит. |
| Don't look at me buddy... | Не смотри на меня, приятель... |
| Hey, Frank, we've been looking all over for you, buddy. | Фрэнк, мы тебя уже обыскались, приятель. |
| You know your weapons, buddy. | Ты хорошо разбираешься в оружии, приятель. |
| You better come out and say it, buddy. | Давай, выкладывай все, приятель. |
| There you go, that's the spirit, buddy. | Молодец, вот это сила духа, приятель. |
| (Tubbs) Hey, buddy. | (Таббс) Привет, приятель. |
| I can't go home, buddy. | Я не могу пойти домой, приятель. |
| You ought to watch that aggressive behavior, buddy. | Тебе следовало бы последить за своим агрессивным поведением, приятель. |
| Right back at you, buddy. | И тебе того же, приятель. |
| You're running out of branch there, buddy. | У тебя заканчивается ветка, приятель. |
| Okay, buddy, moment of truth. | Ладно, приятель, момент истины. |
| I'll be right in front of you, buddy. | Я буду прямо перед тобой, приятель. |
| You're gonna run outta time, buddy. | У тебя заканчивается время, приятель. |