Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Yeah, a buddy of mine, he's got a process that recycles titanium golf clubs. Мой приятель придумал способ переработки титановых клюшек для гольфа.
During our times of war. I had a buddy, A cameraman. У меня был приятель, оператор.
Uh, buddy, just hop... hop down a sec. Ладно, приятель, спрыгни на секунду.
Sorry, buddy, but we got lights out at 22 hundsky, so I'm gonna have to ask you to move along to the barracks asap. Прости, приятель, но мы тушим свет в 22... так что я вынужден попросить вас отправиться к баракам Ж.О.П.
I am gonna eulogize the hell out of you, buddy. С моей речью тебе прямая дорога в рай, приятель.
Uh, we're already kind of watching a show here, buddy. Мы и так уже смотрим одно, приятель.
No. Hold on, buddy. I got a few more questions for mary-elyse. Не так быстро, приятель, у меня еще есть вопросы к Мери-Элис.
I'll try to watch your back, buddy, but you know, you gotta remember I'm a busy guy. Я постараюсь присмотреть за тобой, приятель, но помни, что я занятой человек.
This is the big one, buddy. Ого! Вот так-то, приятель.
Oh, come on, buddy. Да ладно, приятель, не так уж все и плохо.
Then you'd better get some sneakers, buddy, 'cause you're gonna have to run. Тогда надевай кеды, приятель, и делай оттуда ноги.
Yeah, you do.Put 'em on, buddy. Ещё как надо. Давай, приятель.
Don't give me that angry face. That's the burden of being doves, buddy. Это бремя того, чтобы быть голубками, приятель...
(Crockett) So, our old buddy Mr. Waldman isn't going to be any help at all. (Крокетт) Итак, наш старый приятель, Мистер Уолдмэн, совсем ничем не поможет.
You watch yours, buddy, or you'll be in big trouble. Сам следи за собой, приятель, или тебе не сдобровать.
I am doing the best that I can here, buddy. Я стараюсь изо всех сил, приятель.
Well, a buddy of mine, he had a netjet membership. Ну, мой приятель был членом НетДжет.
You might want to consider switching to decaf, buddy. Похоже, тебе пора завязывать с кофеином, приятель.
You're darn right you're not buddy. Ты как никогда прав, приятель.
A buddy of mine's doing 10-20 upstate for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. Мой приятель подсел за взлом Пентагоновского компьютера пару лет назад.
Okay, see, buddy, that - that was your headline right there. Слушай, приятель, они для тебя должны быть главным ориентиром.
Look, that buddy of mine is little bit dry for the stuff lately. Слушай, один мой приятель как раз на мели...
Uh, my buddy from the history department said it came into widespread use around the beginning of the 14th century. Мой приятель с истфака сказал, что они были широко распространены в начале 14-го века.
I had this buddy that ran a puppy mill in Sarasota, and he got popped for a DUI. У меня был приятель, который разводил собак, и ему понадобилось срочно уехать.
Not that this isn't a lot fun buddy, but, uh, I was kind of in the middle of a card game. Не то, чтобы не очень весело, приятель, но я тут карты раскладывал.