| Got to make this right, buddy. | Все нужно делать правильно, приятель. |
| My flight was two hours late, my buddy's been waiting. | Мой рейс задержался на два часа, мой приятель меня ждёт. |
| No, thank you, buddy. | Нет, спасибо тебе, приятель. |
| I need a little bit of comfort, buddy. | Мне нужно хоть немного комфорта, приятель. |
| Too bad he dialed a half hour after his buddy kicked the bucket. | Это плохо, он позвонил через полчаса после того, как его приятель окочурился. |
| Richard, buddy, you're gonna have to keep it down. | Ричард, приятель, тебе придётся его потерпеть. |
| I miss you, too... buddy. | И я по тебе скучаю... приятель. |
| I think they mean a different kind of organ, buddy. | Я думаю они имели ввиду другой вид органа, приятель. |
| I'm so sorry, buddy. | Я тебе так сочувствую, приятель. |
| I miss you, too, buddy. | Я тоже скучаю по тебе, приятель. |
| He and his buddy, Roy Shrop. | Он и его приятель, Рой Шроп. |
| I shouldn't have been looking for my chapstick, buddy. | Не надо мне было искать свою гигиеничку, приятель. |
| Deacon, you gotta come back down to earth, buddy. | Дикон, спускайся ка на землю, приятель. |
| Well, there's our buddy Cowley. | Ну, вот и твой приятель Коули. |
| Hey, buddy. I gotta pick up some sheet music from you after class. | Эй, приятель, мне нужно взять у тебя кое-какие ноты после уроков. |
| All right, focus, buddy, you got this. | Сосредоточься, приятель, у тебя получится. |
| Come on, Taco, it's time to go, buddy. | Давай, Тако, пора идти, приятель. |
| I tell you what, buddy boy. | Вот что я тебе скажу, приятель. |
| I bragged a couple times that my buddy was this big private eye. | Я хвастался пару раз, что мой приятель частный детектив. |
| You can't pull off that look, buddy. | Ты не можешь отвести взгляд от них, приятель. |
| Well, you've outdone yourself, buddy. | Что ж, приятель, ты превзошел себя. |
| Don't worry, buddy, you'll get him. | Не волнуйся, приятель, ты найдешь его. |
| In this case, that would be your buddy Pavel. | В данном случае это твой приятель Павел. |
| Hey, buddy, you know you can get yourself A nice vacation condo for a song. | Эй, приятель ты знаешь, что можешь достать отличные апартаменты для отдыха за бесценок. |
| That's a long ride down to live Oak, buddy. | Придется долго ехать вниз по Лайв Оук, приятель. |