[coughs] I think sometimes you oversell it, buddy. |
Мне кажется, что иногда ты переигрываешь, приятель. |
You gotta throw me some addresses, buddy. |
Ты бы адресок назвал, приятель. |
What she's upset about, Doc, is your Cardassian buddy. |
Ее расстраивает только ваш кардассианский приятель, Док. |
(exhales) I'll see you there, buddy. |
Тогда там и встретимся, приятель. |
Apple, cheez-its - okay, buddy, you're all set. |
Хорошо приятель, для тебя все собрано. |
I just have a buddy who's a detective in the NYPD. |
Есть приятель, детектив из Нью-Йорка. |
You're gonna need me when this thing goes down, buddy. |
Вы нуждаетесь во мне, приятель. |
Yah! Hey, buddy, I made you an apocalypse road trip mix. |
Эй, приятель, я записал тебе сборник для апокалиптической поездки. |
Hey, buddy, we got a bit of a problem. |
Эй, приятель, у нас проблемка. |
My buddy Feisty just put a chainsaw on the end of his rifle, kind of like a bayonet. |
Мой приятель приделывал бензопилу к своей винтовке вместо штыка. |
Just trying to focus on the sports court, buddy. |
Мы тут площадкой занимаемся, приятель. |
Come on, it's time to hit the bricks, buddy. |
Давай, приятель, тебе пора. |
Yeah, you almost worked yourself right into the ground, buddy. |
Да, ты почти до могилы уработался, приятель. |
Crackerjack job on the sink, there, buddy. |
Да уж, приятель, ты показал своё мастерство на раковине. |
Yeah, I might have to rain-check you there, buddy. |
Да, возможно, тебя эжто шокирует, приятель. |
I have a buddy who's a chiropractor. |
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре. |
In high school, my buddy David Fundis would have these campouts in his backyard. |
В старших классах мои приятель Дэвид Фандис организовывал пикники на заднем дворе. |
Hey, buddy. I got a line on some Raptors tickets for tonight. |
Привет приятель, я достал билеты на игру Рапторс вечером. |
I'm a good car-trip buddy. |
Я отличный приятель для дорожных приключений. |
Looks like you've got a carpool buddy for weekenders back to smallville. |
Похоже, у тебя снова приятель, который подвозит на машине на уик-энд в Смолвиль. |
His buddy pretended to be asleep, snoring his head off. |
И ещё около нас лежал его приятель, который делал вид, что спит, и всё время сопел... |
So we're gonna shift gears here, you and I, buddy. |
Посмотрим, сможешь ли ты вести защиту в НФЛ, так что сейчас мы поменяемся, приятель. |
Your buddy Dunphy tell you about his hit-and-run this morning? |
Ваш приятель Дэнфи рассказал вам о своем утреннем побеге с места дорожной аварии? |
Knowle Rohrer, my buddy, was one of the men that tried to kill us in the FBI garage. |
Смотрите, здесь ничего из этого нет. Ноул Рорер... мой приятель... был один из тех людей, которые пытались убить нас в гараже ФБР. |
No, you take him to right, buddy, looks like we're going to the farm again. |
Ладно, приятель, мы снова едем на ферму. |