| It's on you now, buddy. | Теперь ты за всё ответишь, приятель. |
| Come on, buddy, up we go, one, two, three. | Давай, приятель, поднимайся, раз, два, три. |
| Come drink with us, buddy! | Выпей с нами, приятель! |
| Okay, buddy, yeah. | Ладно, приятель, до связи. |
| Put the knife down, buddy. | Опусти нож, приятель. |
| It's good to see you, buddy. | Я рад тебя видеть, дружище. |
| We got to get you reinstated, buddy. | Нужно вернуть тебя на прежнюю должность, дружище. |
| Hey, buddy, what's up? | Привет, дружище, как дела? |
| Jake, buddy, how could you even ask me that? | Джейк, дружище, как ты меня можешь даже спрашивать о таком? |
| Buddy..., it's your Aunt Bay. | Дружище... это твоя тетя Бэй. |
| Who's my best buddy in the whole world? | А кто мой лучший в мире друг? |
| I'm not your friend, buddy! | Я тебе не друг, приятель! |
| Buddy, you are so screwed. | Да, друг, тебя поимели. |
| Talk to me, buddy. | Поговори со мной друг. |
| Let it go, buddy. | Не сдерживайся, друг. |
| In fact, just stay in the closet, buddy. | Просто оставайся в шкафу, дружок. |
| Link, buddy, that's great. | Линк, дружок, это отлично. |
| Well, if I did my job right, then they should be the exact same size, buddy. | Ну, я хорошо выполнил свою работу, то они одинаковые, дружок. |
| What are you doing out here, little buddy? | Ты что тут делаешь, дружок? |
| Care for a guzzle, buddy? | Хочешь выпивки, дружок? |
| Hey, buddy, guess what. | Эй, парень, знаешь что. |
| Buddy, I'm waiting all day here. | Парень, я жду здесь целый день. |
| [Mater] Are you sick, buddy? | Парень, ты не заболел? |
| That's dangerous, buddy. | Это опасно, парень. |
| Get in there, buddy! | Давай же, парень! |
| You know, buddy, if I've offended you in any way, I take it all back - you're good with me. | Знаешь, чувак, если я тебя обидел, беру слова обратно. |
| A pirate goes into the bar, and the bartender says, Hey, buddy, you got a steering wheel in | В бар заваливает пират, а бармен его спрашивает: "Эй, чувак! А чего это у тебя в штанах, штурвал?" |
| Buddy, I was never going to get Chicago. | Чувак, я бы никогда не достигнут станции в Чикаго. |
| We made a good team, buddy. | Чувак, мы хорошо сработались. |
| Buddy, you okay? | Чувак, посмотри на меня. |
| Get your arm over my shoulder, buddy. | Закинь мне руку на плечо, малыш. |
| Hey, buddy, listen, um, I gotta work, so Beth's gonna take you on the bike ride, OK? | Привет, малыш. Слушай, мне нужно работать, поэтому Бет сводит тебя на прогулку, хорошо? |
| You okay, buddy? | Всё в порядке, малыш? |
| Hey, what happened, buddy? | Что такое, малыш? |
| Buddy, baby, are you okay? | Малыш, ты в порядке? |
| Hey Whip, hey buddy. | Привет, Уип, привет старик. |
| What's your name, buddy? | А тебя, старик? |
| Forgive me, old buddy. | Прости меня, старик. |
| What is it, buddy? | В чем дело, старик? |
| Okay, buddy. What's on your mind? | Ладно, старик, сейчас мы узнаем, о чем ты думаешь. |
| "Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum. | "Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей. |
| I mean, I am only her buddy because Ms. Ayers assigned her to me. | Ну, то есть, я ее товарищ, только потому, что мисс Айерс приписала меня к ней. |
| An army buddy. of 51. | Бывший товарищ по армии... |
| 'Cause you're my buddy. | Ты ж мой товарищ. |
| His shore leave buddy was in trouble. | Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Buddy, we got about ten seconds before these barricades pop. | У нас 10 секунд, старина, чтобы взорвать эти баррикады. |
| Okay. Thanks, buddy. | Ну, спасибо, старина. |
| I'll meet you, buddy. | До встречи, старина. |
| It's a tradecraft, buddy. | Это просто метод, старина. |
| I've got a buddy who works in his studio in New York. | Мой кореш работает на его студии в Нью-Йорке. |
| Uh, my buddy Arnold is DJ'ing. | Диджей - мой кореш, Арнольд. |
| This is your holiday, buddy. | Это твой праздник, кореш. |
| That's my buddy Benjamin. | Это мой кореш Бенджамин. |
| And you, buddy... | А ты, кореш... Тихо, тихо. |
| My buddy just said he was a friend. | Мой братан сказал, что он друг. |
| Game face, buddy. | Хвост пистолетом, братан. |
| Spit and rub, buddy. | Плюй и три, братан. |
| I'm going to keep you safe, buddy, all right? | Со мной не пропадешь, братан. |
| Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
| We had to come for you, buddy. | Мы пришли за тобой, дружочек. |
| Oh, nice ears, buddy. | У тебя тонкий слух, дружочек. |
| Ohh, yeah, hey, buddy, I didn't know that, you know, we landed on a date and I got to work. | Ой, дружочек, я не знал, что нужно именно сегодня, и мне нужно на работу. |
| That's right, buddy. | Вот так, дружочек. |
| ! Uh, you bought it, Buddy. | Ты купил ее, дружочек. |
| I'm there for you, buddy. | Я всегда с тобой, братишка. |
| You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
| How you doing, buddy? | Как у тебя дела, братишка? |
| Hey, go on now. Scamper on back to the woods, little buddy. | Давай, скачи в свой лес, братишка. |
| Where you going, neighbor cousin buddy? | Куда это ты направился, сосед, братишка, дружище? |
| Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
| Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
| Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
| Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
| I knew Buddy, but I never asked how he got his hands on the Valencia. | Я знал Бадди, но я не спрашивал его, откуда у него монета Валенсии. |
| Buddy, what's a fair price for that stock? | Бадди, какова рыночная цена? |
| A little trouble, huh, today, Buddy? | Маленькие проблемы, Бадди? |
| Won't Buddy miss you? | Бадди не будет скучать по тебе? |
| I went to Buddy's house. | Я была в доме Бадди. |