Ha. I got a buddy over there. | Ха, у меня там приятель. |
I just don't think there's any science to support that, buddy. | Не думаю, что какая-нибудь наука подтвердит это, приятель. |
Gotta deal with her for a second, buddy. | В следующий раз послушай её, приятель. |
That was the head of security at American Express - old buddy of mine. | Это был глава службы безопасности Американ Экспресс и мой старый приятель. |
I just figured you were smart enough to realize that your buddy Anson is on the run. | Я просто подумал, что ты достаточно умна, чтобы понять, что твой приятель Энсон подался в бега. |
I know this is frustrating for you, but you're in the final stretch, buddy. | Знаю, тебя это расстраивает, но остался последний рывок, дружище. |
Buddy..., it's your Aunt Bay. | Дружище... это твоя тетя Бэй. |
Aw, thanks, buddy. | Ох, спасибо, дружище. |
Hey, Peter, buddy. | Эй, Питер, дружище. |
I'm proud of you, buddy. | Я горжусь тобой, дружище. |
Your buddy said we got five minutes three minutes ago. | Твой друг сказал, у нас пять минут три минуты назад. |
Yeah. Yeah, well, the concert's tomorrow night, and my buddy just bailed. | Ну, короче, концерт завтра, и мой друг только что сказал, что не сможет. |
Who's your best buddy? | Кто твой лучший друг? |
We're gonna break you out, buddy. | Мы вызволим тебя, друг. |
Okay. Hold on, buddy. | Так, держись, друг. |
She called me "buddy." | Она назвала меня "дружок". |
It's alright, buddy. | Все хорошо, дружок. |
Hey. What you doin', buddy? | Как дела, дружок? |
Just remember the plan, buddy. | Просто запомни план, дружок. |
Come on buddy, let's roll. | Ладно, дружок, поехали. |
No, it's my buddy Arthur Holly. | Я старый черный парень и я занимаюсь этим. |
This guy, Ricky's buddy, offered to buy me out. | Ж: Этот парень, приятель Рики, предложил выкупить мою долю. |
Here you go, buddy. | Вот тебе, парень. |
That's a bad break, buddy. | Неудачный день, парень. |
Don't cry, buddy. | Не плачь, парень. |
Press "record," buddy. | Жми на "запись", чувак. |
I'm a 26-level wizard, buddy. | Я визард 26 уровня, чувак. |
I'm so sorry, buddy. | Мне-мне тоже очень жаль, чувак. |
Buddy, let's do the right thing here. | Чувак, давай сделаем все правильно. |
Buddy, it's gonna be the mission... | Чувак, это будет миссией... |
Get your own seat, buddy. | Сядь на своё место, малыш. |
Hey, buddy, you're gonna be okay. | Малыш, ты будешь в порядке. |
Can you give us a minute, buddy? | Можешь дать нам минутку, малыш? |
There you go, buddy. | Ну вот, другое дело малыш, здесь тенёк. |
BUDDY 3: What a pitch, baby. | Какое несчастье, малыш. |
Listen, buddy, if you want to play our song on the radio - | Слушай, старик, если передаешь нашу песню по радио, должен был... |
Hey, I'm sorry, buddy. | Мне жаль, старик. |
What's the matter, buddy? | В чем дело, старик? |
What is it, buddy? | В чем дело, старик? |
That's all right, buddy. | Старик, все нормально. |
I bet he wore a pink tie and tried to be your buddy. | Уверен, он тот носил розовый галстук и старался быть товарищ с родителями, т.е. с вами. |
"Good luck, battle buddy"? | "Удачи, боевой товарищ"? |
I mean, I am only her buddy because Ms. Ayers assigned her to me. | Ну, то есть, я ее товарищ, только потому, что мисс Айерс приписала меня к ней. |
I messed up thing, buddy sergeants? | Попался я, товарищ старшина. |
All the fifth-graders are assigned an eighth-grade buddy. | Всем пятиклассникам назначается товарищ из восьмого класса. |
Keeps calling me "buddy." | Он продолжает называть меня "старина". |
Yuk it up there, buddy boy. | Завязывай с этим, старина. |
Oh, I'm so proud. Oh, I'm so proud of you, buddy! | О, я так горжусь тобой, старина! |
Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
Say, Old Jack, you in or out, buddy? | Старина Джек, ты в игре или нет? |
My buddy, Dr. Rush, Shlomo. | Мой кореш, доктор Раш. Шломо. |
Hey, what's going on, buddy? | Здоров, как оно, кореш? |
Look, I know zook's your buddy and you don't want him to be guilty, but he's our guy. | Слушай, знаю, Зук - твой кореш, и ты не хочешь, чтобы он был виновен, но он наш клиент. |
Old buddy from Annapolis. | Да, Джимми Вилсон. Старый кореш из Аннаполиса. |
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
Listen, buddy, whose banger is it? | Слышь, братан, не знаешь, чья тачка? |
Come on, buddy. Engage. | Давай, братан, вливайся. |
Game face, buddy. | Хвост пистолетом, братан. |
Buddy, that baby's yours. | Братан, этот ребёнок твой. |
It's combat, buddy. | Братан, тебе надо расслабиться. |
Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
You okay, buddy? | (лив) Всё хорошо, дружочек? |
Not so fast, buddy boy. | Не так быстро, дружочек. |
How's my buddy doin' today? | Как поживает мой дружочек? |
The Taste Buddy food blogger is coming here? | К нам придёт Вкусовой Дружочек, фуд-блогер? |
Come on, buddy, try and... | Давай, братишка, ещё попытка... |
Thanks, buddy. Whoo. I was? | Майк напомнил мне. Спасибо, братишка. |
Way to take one for the team, buddy. | ВОТ ТЫ И В КОМАНДЕ, БРАТИШКА. КОГДА МЫ ПОПАДЕМ ДОМОЙ |
Don't you say that, buddy. | Не вздумай ляпнуть такой бред, братишка. |
Come on, buddy. | Давай, братишка, ещё попытка... |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
Buddy, you gotta try to get past this wall you're talking about. | Бадди, ты должен постараться пробить стену, о которой ты говоришь. |
Lou's taking over for Buddy. | Лу здесь для того, чтобы заменить Бадди. |
Synthesising influences from Chicago blues and leading blues guitarists such as Buddy Guy, Freddie King, and B.B. King, Clapton forged a distinctive style and rapidly became one of the most talked-about guitarists in the British music scene. | Соединяя влияние чикагского блюза и ведущих блюзовых гитаристов, таких как Бадди Гай, Фредди Кинг и Би Би Кинг, Клэптон ковал неповторимый стиль и быстро стал одним из самых популярных гитаристов британской музыкальной сцены. |
Go to the office, Buddy. | В кабинет, Бадди. |
What's up, Buddy? | Что такое, Бадди? |