| No offense, buddy, but the compliments came few and far between. | Не обижайся, приятель, но комплиментов всего несколько и абсолютно разные. |
| Hey, buddy of mine, I need some help. | Эй, приятель мой, мне нужна помощь. |
| What are you doing, buddy? | Что делаешь, приятель? |
| Kernan, who's your buddy? | Кернон, кто твои приятель? |
| Eat your meal, buddy. | Ешь, ешь, приятель. |
| Hey, what's up, buddy? | Эй, как дела, дружище? |
| Oh. Yeah. I did it all for you, buddy. | Да, все для тебя, дружище. |
| Hey, old buddy, what are you doing in town? | Привет, дружище, каким ветром тебя занесло? |
| Malcolm, you're up, buddy. Whoo! Whoo! | Малкольм, поднимайся, дружище. |
| So things change, buddy! | Все меняется, дружище! |
| Does your buddy over there really strike you as a fifty-fifty split type of guy? | Ты и правда считаешь, что твой друг похож на того, кто готов делиться добычей? |
| See if you can explain it, buddy. | Друг, можешь это объяснить? |
| You okay, buddy? | Друг, как ты? |
| This is my buddy Gomey. | Это мой друг Гоми. |
| Fly, blue buddy! | Лети, синий друг! |
| There will be lots of other parties, buddy. | Будет много других вечеринок, дружок. |
| Yeah, this is what it's all about, buddy. | Это и есть самое главное, дружок. |
| Jakey, how you doing, buddy? | Джейки, как дела, дружок? |
| But now that I'm back, we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? | Но теперь-то я вернулся, и нам больше не нужна Кейтлин, да, дружок? |
| It's your pal Buddy who's taking her to the Yankee game tonight. | Это твой дружок Бадди ведет ее сегодня на матч "Янки". |
| Only guy I'm here to solicit is you, buddy. | Единственный, к кому я тут собираюсь приставать - это ты, парень. |
| Now, according to my buddy at DHS, this guy was found in the cargo hold of a plane in Chicago. | По словам моего знакомого из службы безопасности, этот парень был найден в грузовом отсеке самолета в Чикаго. |
| That's a bad break, buddy. | Неудачный день, парень. |
| Come here, buddy. | Иди сюда, парень. |
| Buddy, let's go. | Это тот парень с ломом. |
| Hey, um... thanks for the tape, buddy. | Эй, спасибо за кассету, чувак. |
| Buddy, let's do the right thing here. | Чувак, давай сделаем все правильно. |
| Buddy, you scared the hell out of a lot of people. | Чувак, ты нас всех так напугал. |
| Right here, buddy. | Прямо здесь, чувак. |
| Buddy, you gotta hand yourself in! | Чувак, тебе надо сдаться! |
| I'm not bailing you, little buddy. | Я не собираюсь тебя, малыш. |
| Hey buddy. Daddy's had a little bit of a day. | Это что, пап? - Привет малыш. |
| Can we make a compromise, buddy? | Мы можем договориться, малыш? |
| Whatever, little buddy. | Да без разницы, малыш. |
| Buddy, is that you? | Малыш, это ты? |
| You OK, buddy? - Sure. | Ты в порядке, старик? |
| Hey Whip, hey buddy. | Привет, Уип, привет старик. |
| What's your name, buddy? | А тебя, старик? |
| What's the matter, buddy? | В чем дело, старик? |
| Just give me a second, buddy. | Дай мне секунду, старик. |
| My buddy confirmed that she was divorced. | Мой товарищ подтвердил, что он в разводе. |
| You all right, battle buddy? | Ты в порядке, боевой товарищ? |
| She was a battle buddy - a medic, uh, paired with one patient for the course of treatment. | Она была как боевой товарищ, врач, который был напарником пациента на протяжении всего лечения. |
| So, from now on, everybody has a bath buddy. (bubbling in front) (screaming) | С этого момента, у каждого будет товарищ по принятию ванны пузыри на переднем плане крик |
| Huso, my old buddy, You should see my son in law | Хусо, мой старый товарищ, выдел бы ты моего зятька. |
| I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen. | Хотел бы пожелать тебе долгой жизни, старина... но это невозможно. |
| What kind of a person calls you "buddy" | Что за человек начинает называть тебя "старина" |
| Up high, buddy. | Дай пять, старина. |
| I couldn't, buddy! | Мог бы старина, мог. |
| It's just a mess, old buddy. | Это просто кошмар, старина. |
| My buddy, Dr. Rush, Shlomo. | Мой кореш, доктор Раш. Шломо. |
| I've got a buddy who works in his studio in New York. | Мой кореш работает на его студии в Нью-Йорке. |
| Donnie, this isn't funny, untie me, buddy. I can't tie you. | Донни, это не смешно, ты должен развязать меня, кореш. |
| Don't blame yourself, buddy boy. | Не вини себя, кореш. |
| If my buddy can't help what can I do? | Проехали! Если даже мой кореш отказывает мне в помощи, что мне остается делать? |
| Uh, Sam, will you, uh, just toss me that shirt there, buddy? | Сэм, братан, подкинь мне ту рубашку? |
| All yours, buddy. | Всё в твоем распоряжении, братан. |
| I want this, buddy. | Я так хочу, братан. |
| I'm going to keep you safe, buddy, all right? | Со мной не пропадешь, братан. |
| It's combat, buddy. | Братан, тебе надо расслабиться. |
| See, buddy, it's not so scary. | Вот видишь, дружочек, не так уж и страшно. |
| Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
| Not so fast, buddy boy. | Не так быстро, дружочек. |
| How's my buddy doin' today? | Как поживает мой дружочек? |
| That's right, buddy. | Вот так, дружочек. |
| I'm there for you, buddy. | Я всегда с тобой, братишка. |
| Come on, buddy, try and... | Давай, братишка, ещё попытка... |
| I'm gonna say this one more time, buddy. | Я тебе еще раз скажу, братишка. |
| You'll have your work cut out if you want to beat me, buddy boy! | Тебе придется потрудиться, чтобы побить меня, братишка! |
| Where you going, neighbor cousin buddy? | Куда это ты направился, сосед, братишка, дружище? |
| Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
| Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
| Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
| Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
| You had no trouble telling Buddy. | Я надесь ты не говорила Бадди. |
| Buddy said that maybe you could help us. | Бадди сказал, что вы можете нам помочь. |
| Lou's taking over for Buddy. | Лу здесь для того, чтобы заменить Бадди. |
| Buddy, you are like the instruction manual to my Japanese rice cooker... so hard to read, but so worth it. | Бадди, ты - как инструкция к моей японской рисоварке... так трудно прочесть, но... того стоит. |
| How have you been, Buddy? | Как у тебя дела, Бадди? |