| Hey, don't worry about it, buddy. | Да не бери в голову, приятель. |
| Now, stay put, buddy. | А теперь стой смирно, приятель. |
| Can you do that for me, buddy? | Приятель, можешь сделать это для меня? |
| Nice stereotype, buddy, nice. | Отличный стереотип, приятель. |
| My little buddy counts Z kills. | Мой приятель считает скольких убил. |
| I hope you find the girl, buddy. | Надеюсь, ты отыщешь свою девушку, дружище. |
| Hey, buddy, what's going on? | Эй, дружище, как дела? |
| Hey, buddy, what you doing? | Ну, дружище, чем занят? |
| Okay, hang in there, buddy. | Хорошо, держись, дружище. |
| Buddy, I have chills. | Дружище, прямо мурашки по коже. |
| Hey, buddy, can I just borrow her for a second? | Друг, можно я украду ее на секунду? |
| Buddy, this stuff is gonna hurt. | Так, друг, приготовься терпеть. |
| Isn't that your buddy? | Это не твой друг? |
| We made it, buddy. | Мы сделали это, друг. |
| I'm with my buddy Donk. | Я ваш друг Ривис. |
| Look, you got the juice, buddy. | В тебе есть перчинка, дружок. |
| Okay, buddy, that's you. | Так, дружок, это про тебя. |
| You try it, buddy. | Ну попробуй, дружок. |
| Looking good, buddy. | Отлично выглядишь, дружок. |
| You're next, buddy. | Дружок, ты следующий. |
| I'll see you soon, buddy. | Ок. До скорого, парень. |
| You ought see it now, buddy. | ы его сейчас не видел, парень. |
| Now, here's this guy reading the dealer's hole card... and signaling his buddy at this table. | Теперь было ясно, что этот парень видит карты дилера... и подаёт сигнал своему приятелю за столом. |
| Here you go, buddy. | Так держать, парень. |
| Take it easy, buddy. | Не спеши, парень. |
| All right, Lip, you're over here, buddy. | Ну вот, Лип, ты здесь, чувак. |
| You're doing it, buddy. | Ты сделал это, чувак. |
| Hey, little buddy. | Чувак, сперва погляди. |
| Buddy, hey, where are you? | Чувак, ты где? |
| The disappointing buddy comedy Chitlin' the Dude was followed by an ill-advised venture into serious dramatic territory. | Вследзакомедиейобылых друзьях "Черный и чувак" онсунулсяна территорию серьезных актеров. |
| Hey, buddy, what ya doin'? | Эй, малыш, что там у тебя? |
| Hey, buddy, listen, um, I gotta work, so Beth's gonna take you on the bike ride, OK? | Привет, малыш. Слушай, мне нужно работать, поэтому Бет сводит тебя на прогулку, хорошо? |
| Wake up, buddy. | Айк, Айк, проснись, малыш! |
| Hey, buddy! What's up? | Как дела, малыш? |
| Love you, buddy. | Я люблю тебя, малыш. |
| I'm in pain, buddy. | Мне больно, старик. |
| It's beyond your reach now, old buddy! | Уже не догонишь, старик! |
| That's right, buddy. | Так точно, старик. |
| What is it, buddy? | В чем дело, старик? |
| Come on, help me out, buddy. | Помоги мне, старик. Думай. |
| Your buddy from prison Could do nothing? | А твой товарищ по плену ничего не может сделать? |
| "Good luck, battle buddy"? | "Удачи, боевой товарищ"? |
| I'm telling you as your friend, as your buddy, your family... they're the enemy, man. | Говорю тебе как друг, как товарищ, твоя семья... они - враги, друг. |
| I messed up thing, buddy sergeants? | Попался я, товарищ старшина. |
| 'Cause you're my buddy. | Ты ж мой товарищ. |
| No, just teasing buddy. Let's go. | Нет, я просто шучу, старина, пойдём. |
| I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen. | Хотел бы пожелать тебе долгой жизни, старина... но это невозможно. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Okay. Thanks, buddy. | Ну, спасибо, старина. |
| I'm sorry, old buddy... but it looks like you're stuck cleaning up the fat man. | Прости, старина... но похоже, тебе придется заниматься этим толстяком. |
| Uh, my buddy Arnold is DJ'ing. | Диджей - мой кореш, Арнольд. |
| You sure about that, bunk buddy? | Ты уверен, кореш? |
| There's best buddy of mine. | А вот и мой лучший кореш |
| My buddy Tim figured it out. | Мой кореш Тим это выяснил. |
| No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
| Hey, buddy, was that Irina Saltykova? | Слышь, братан, это чё Ирина Салтыкова, что ли? |
| Gonna miss you in Cabin 10, buddy. | Буду скучать по тебе в 10-м трейлере, братан. |
| Come on, buddy. Engage. | Давай, братан, вливайся. |
| How you doing, buddy? | Ну, как дела, братан? |
| Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
| Oh, nice ears, buddy. | У тебя тонкий слух, дружочек. |
| Hey, buddy, are you ready for bed? | Эй, дружочек, ты уже готов ко сну? |
| Ohh, yeah, hey, buddy, I didn't know that, you know, we landed on a date and I got to work. | Ой, дружочек, я не знал, что нужно именно сегодня, и мне нужно на работу. |
| ! Uh, you bought it, Buddy. | Ты купил ее, дружочек. |
| The Taste Buddy food blogger is coming here? | К нам придёт Вкусовой Дружочек, фуд-блогер? |
| Thanks, buddy. Whoo. I was? | Майк напомнил мне. Спасибо, братишка. |
| Way to take one for the team, buddy. | ВОТ ТЫ И В КОМАНДЕ, БРАТИШКА. КОГДА МЫ ПОПАДЕМ ДОМОЙ |
| You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
| It's good to see you, buddy. | Рад тебя видеть, братишка. |
| How you doing, buddy? | Как у тебя дела, братишка? |
| Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
| Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
| Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
| Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
| I don't know how to get a hold of Buddy. | Я не знаю, как связаться с Бадди. |
| I told him his father had never even known that Buddy was born. | Я объяснил Бадди, что отец не знал о его рождении. |
| Chuckles not too fast, buddy. | Слишком быстро, Бадди! |
| Buddy, not now, uh, | Бадди, не сейчас. |
| We need to talk to Buddy. | Нам нужно поговорить с Бадди. |