Brett, they got you now, buddy. | Здесь нужно кардио. Бретт, ты у них, приятель. |
Don't let it throw you, buddy. | Не позволяй ей вертеть тобой, приятель. |
Hey, buddy, if you can hear me, now's a good time to wake up. | Эй, приятель, если ты меня слышишь, то сейчас самое время очнуться. |
It's all yours, buddy! | Она твоя, приятель! |
Just trying to focus on the sports court, buddy. | Мы тут площадкой занимаемся, приятель. |
Yeah, way over the line, buddy. | Да, ты переступаешь черту, дружище. |
It's all for you, buddy. | Это все для тебя, дружище. |
Hey, buddy, listen, you're gonna kill me, but I forgot to bring the table cards. | Послушай, дружище, ты меня убъёшь, но я забыл взять настольные карточки. |
Good job, buddy. | Дружище, какая гонка. |
You knocked it out of the G-D park, buddy! | Дружище, ты ее сделал! |
Morgan, Morgan, relax, buddy. | Морган, Морган, расслабься друг. |
This buddy of mine, he owns a custom car shop with his brother. | Мой друг со своим братом торгуют машинами на заказ. |
Because your buddy smeared ash on your forehead? | Потому что твой друг намазал твой лоб золой? |
Buddy, Venus is right outside your ship right now... and I... I wanted to implore you... to... to let me send you the images. | Друг, Венера у тебя прямо за бортом, и я умоляю тебя, позволь мне отправить тебе фотографии... |
A buddy of mine's in there. | Здесь живет мой друг. |
Buddy, I have heard that line 17 times tonight, okay? | Дружок, мне уже 17 раз сегодня это говорили, ясно? |
Just calm down, buddy. | Просто успокойся, дружок. |
Okay, buddy, I'm in. | Дружок, я внедрился. |
South of France, buddy. | На юг Франции, дружок. |
No, you're next, buddy. | А ты следующий, дружок! |
Feel like saying anything yet, buddy? | Эй, парень, ты хочешь нам что-нибудь сказать? |
MAN Hey, buddy, you okay? | Эй, парень, что с тобой? |
Hey, hey, hey, come on, take a sit, buddy. | Эй, постой, присядь-ка, парень. |
Buddy, I'm waiting all day here. | Парень, я прождал тебя весь день. |
Here you go, buddy. | Так держать, парень. |
I'm so sorry, buddy. | Мне-мне тоже очень жаль, чувак. |
Grab the tiller, will you, buddy? | Подержись за штурвал, чувак. |
We're in, buddy. | Мы внутри, чувак. |
Hey, little buddy. | Чувак, сперва погляди. |
Buddy, you killed it. | Чувак, это было прекрасно. |
Come on, Cody, little buddy. | Давай, Коди, давай, малыш. |
You okay, buddy? | Всё в порядке, малыш? |
I don't know, buddy. | Не знаю, малыш. |
See you later, buddy? | До свидания, малыш. |
Buddy, is that you? | Малыш, это ты? |
I got this old buddy, Mickey Donovan. | Там есть этот старик, Микки Донован. |
Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? | Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную? |
Buddy boy, I got your Christmas right here! | Старик, я ваше Рождество вот тут вертел. |
Hey, I'm sorry, buddy. | Мне жаль, старик. |
Buddy, you're an old man | Дружище, ты - бедный старик |
"Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum. | "Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей. |
Uh, since I can't drink tonight, I am your designated buddy. | Так как я не могу сегодня пить, я ваш трезвый товарищ. |
You all right, battle buddy? | Ты в порядке, боевой товарищ? |
'Cause you're my buddy. | Ты ж мой товарищ. |
His shore leave buddy was in trouble. | Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу. |
Professor, old buddy, I'm gonna blow up the violet dwarf star. | Профессор, старина я собираюсь взорвать фиолетовый карлик. |
Oh, please don't tell me you're crying 'cause your buddy Trevor lost his head. | О, пожалуйста, не говори мне, что ты плачешь потому что старина Тревор потерял голову. |
What kind of a person calls you "buddy" | Что за человек начинает называть тебя "старина" |
Help me, buddy. | Помоги мне, старина! |
And you, what's going on, buddy? | Что случилось, старина? |
My buddy, Dr. Rush, Shlomo. | Мой кореш, доктор Раш. Шломо. |
That his good buddy, Kale, tortured and murdered him. | Что его кореш, Кел, замучил его и убил. |
Isabelle's my buddy. | Да, Изабель - мой кореш... |
There's best buddy of mine. | А вот и мой лучший кореш |
That moonwalk back there was streets ahead, buddy. | Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш. |
How you doing, buddy? | Ну, как дела, братан? |
Here.Have a seat, buddy. | Вот. Садись, братан. |
I want this, buddy. | Я так хочу, братан. |
Yeah, if you insist, buddy. I think you're the one who's off-limits, bro. | Да, если ты настаиваешь, приятель. думаю ты один кто против, братан. |
Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
See, buddy, it's not so scary. | Вот видишь, дружочек, не так уж и страшно. |
Oh, nice ears, buddy. | У тебя тонкий слух, дружочек. |
Buddy, put your backpack on. Okay. | Так, дружочек, надевай-ка рюзак. |
Here's the thing, buddy. | Вот что, дружочек. |
The Taste Buddy food blogger is coming here? | К нам придёт Вкусовой Дружочек, фуд-блогер? |
I'm gonna say this one more time, buddy. | Я тебе еще раз скажу, братишка. |
Buddy, I did not recognize you. | Братишка, я тебя не узнал! |
You go ahead, buddy? | Далеко собрался, братишка? |
No problem, buddy. | Это не вопрос, братишка. |
Don't you say that, buddy. | Не вздумай ляпнуть такой бред, братишка. |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
After returning from his England tour, Buddy Holly visited KLLL. | После возвращения из тура по Англии, Бадди Холли пришёл на KLLL. |
Lou's taking over for Buddy. | Лу здесь для того, чтобы заменить Бадди. |
Where are you, Buddy? Sam? | Где ты, Бадди? |
Buddy's not happy, OK? | Бадди не счастлив, ясно? |
You got a problem, Buddy? | Что-то не так, Бадди? |