Too bad he dialed a half hour after his buddy kicked the bucket. | Это плохо, он позвонил через полчаса после того, как его приятель окочурился. |
Trouble is, we just scratched the surface, buddy. | Проблема в том, что мы только поцарапали поверхность, приятель. |
Okay, buddy, you're going to have to try something. | Ладно, приятель, ты должен хоть что-то попробовать. |
You got it, buddy. | Верно мыслишь, приятель. |
Your call, buddy. | Твой выбор, приятель. |
Many happy returns there, buddy boy. | Много тебе счастливых посылок, дружище. |
Good to see you, buddy. | Привет, Фрэнк! - Рад тебя видеть, дружище! |
Morrie, old buddy, what are you doing here? | Морри, дружище, что ты здесь делаешь? |
Happy birthday, buddy. | С Днём рождения, дружище! |
We're fine, buddy. | У нас все отлично, дружище. |
Hey, welcome to hay fever country, buddy. | Да, друг, добро пожаловать в край сенной лихорадки. |
Okay, buddy, what's going on? | Ладно, друг, что происходит? |
"You're going to make a difference, buddy." | «Ты изменишь мир, друг». |
Come on, wake up, little buddy | Опомнись, маленький друг. |
Merry Christmas, buddy. | С Рождеством, друг. |
I really wanna be there for you, little buddy. | Я действительно хочу быть с тобой, маленький дружок. |
Max, buddy, can you come in my office for a second, please? No, I'm not coming... | Макс, дружок, зайди ко мне в офис на секундочку, пожалуйста. |
American don't fly to the promised land, little buddy. | самолеты не летают на землю обетованную, дружок. |
She called me "buddy." | Она назвала меня "дружок". |
What's going on, buddy? | Что тут у тебя, дружок? |
Hey, buddy, are you OK? | Эй, парень, ты как? |
Buddy, I'm waiting all day here. | Парень, я жду здесь целый день. |
Buddy... don't you know the house rules? | Парень... разве ты не знаешь правил? |
Good night, buddy. | Спокойной ночи, парень. |
Hey you, buddy! | Эй ты, парень! |
No offense, buddy, but it sounded a bit stiff and grown-up. | Ничего личного, чувак, но это звучало жестко и как-то по-взрослому. |
That's a buddy of mine from prison who got out a few months ago, and disappeared. | Чувак из тюрьмы, который недавно вышел оттуда и пропал. |
Oh, buddy, can you give me a break from the pills for a while? | Чувак, дай мне перерыв от лекарств хоть ненадолго. |
Come on, buddy! | Ну же, чувак! |
Thanks for coming, buddy. | О, чувак, спасибо что пришёл! |
Okay, come here, little buddy. | Ну ладно, иди сюда, малыш. |
Wake up, buddy. | Айк, Айк, проснись, малыш! |
There you go, little buddy. | На волю, малыш. |
Hey, what happened, buddy? | Что такое, малыш? |
Want me to cut that for you, buddy? | Тебе порезать, малыш? |
Hey, I'm sorry, buddy. | Мне жаль, старик. |
That's right, buddy. | Так точно, старик. |
Good shot, buddy. | Отличный удар, старик. |
Help me out, buddy. | Помоги мне, старик. |
Buddy, looking good. | Старик, ниче у тебя видок. |
My buddy confirmed that she was divorced. | Мой товарищ подтвердил, что он в разводе. |
So, from now on, everybody has a bath buddy. (bubbling in front) (screaming) | С этого момента, у каждого будет товарищ по принятию ванны пузыри на переднем плане крик |
I messed up thing, buddy sergeants? | Попался я, товарищ старшина. |
'Cause you're my buddy. | Ты ж мой товарищ. |
Last time Credit Suisse had dealings with Long Whitney, your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. | Последний раз, когда Кредит Свис имели дело с ЛонгУитни, ваш товарищ Харлан произвел на нас плохое впечатление. |
Oh, please don't tell me you're crying 'cause your buddy Trevor lost his head. | О, пожалуйста, не говори мне, что ты плачешь потому что старина Тревор потерял голову. |
Well, isn't it also a cool Spanish way to say "buddy"? | А это по-испански еще не значит "старина"? |
Help me, buddy. | Помоги мне, старина! |
It's just a mess, old buddy. | Это просто кошмар, старина. |
Oh, I'm so proud. Oh, I'm so proud of you, buddy! | О, я так горжусь тобой, старина! |
You're my buddy, but go away. | Ты мой кореш, но уходи. |
I've got a buddy who works in his studio in New York. | Мой кореш работает на его студии в Нью-Йорке. |
That's my buddy Benjamin. | Это мой кореш Бенджамин. |
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
And you, buddy... | А ты, кореш... Тихо, тихо. |
My buddy just said he was a friend. | Мой братан сказал, что он друг. |
Good to have you back, buddy. | Хорошо, что ты снова с нами, братан. |
Just breathe, buddy. | Дыши, братан, дыши. |
I want this, buddy. | Я так хочу, братан. |
Buddy, what's going on, man? | Эй, братан, что происходит? |
All right, buddy, you have beeped your last beep. | Ладно, дружочек, ты только что прозвенел свой последний звон. |
You okay, little buddy? | Как ты, дружочек? |
How's my buddy doin' today? | Как поживает мой дружочек? |
That's right, buddy. | Вот так, дружочек. |
! Uh, you bought it, Buddy. | Ты купил ее, дружочек. |
Buddy, you know I'm busy. | Братишка, ты же знаешь, как я занят. |
How you doing, buddy? | Как жизнь, братишка? |
How you doing, buddy? | Как у тебя дела, братишка? |
What's going on, buddy? | Как дела, братишка? |
Don't you say that, buddy. | Не вздумай ляпнуть такой бред, братишка. |
Toby, this is Ashley, your new study buddy. | Тоби, это Эшли, твоя новая школьная приятельница. |
Hey, she's your hell buddy. | Эй, она твоя адская приятельница. |
Good to see you, old friend, old buddy of mine. | Рад видеть тебя, старая подруга, моя старая приятельница. |
Our old buddy from law school, Dana McCoy! | Наша старая приятельница из юридической школы, Дана Маккой! |
July 26 - Buddy Clark, singer (d. | 26 июля - Бадди Кларк, певец (ум. |
Lou's taking over for Buddy. | Лу здесь для того, чтобы заменить Бадди. |
I know, Buddy, all right? | Я знаю, Бадди, понимаешь? |
"Buddy'd go nuts if anybody hurt Jakey." | Бадди сходит с ума, когда кто-нибудь обижает Джейки . |
I mean, Buddy's clearly not happy. | Ясно, что Бадди несчастлив. |