| Give me my TV back, buddy. | Отдай мне мой телик, приятель. |
| Look, it's your lucky day, buddy. | Смотри, сегодня твой счастливый день, приятель. |
| No, don't you dare, buddy. | Нет, не смей, приятель. |
| Yeah, well, looks like your new buddy Nate took a page from Dad's playbook. | Да, чтож, выглядит так, будто твой новый приятель Нэйт вырвал страницу из платежной книги твоего отца. |
| Let me walk you out, buddy. | Давай, я провожу тебя, приятель. |
| Because your buddy Jason just rolled on you. | Потому, что ваш приятель Джейсон, только что прокатил вас. |
| I'll save you a seat, buddy. | Я забью тебе местечко, приятель. |
| Looks like your buddy Diego drew those plans. | Похоже, что эти планы чертил твой приятель Диего. |
| You are definitely getting a raise, buddy. | Тебя точно ждёт повышение, приятель. |
| I missed you, too, buddy. | Я тоже по тебе скучала, приятель. |
| Well, it's up to you, buddy. | Так, тебе решать, приятель. |
| It's not worth it, buddy. | Оно того не стоит, приятель. |
| You said "Dad," buddy. | Ты сказал "папа", приятель. |
| It looks like Louis' buddy shot him twice, point-blank range. | Похоже, Луи приятель выстрелил в него два раза, в упор. |
| Burn the whole place down, buddy. | Да сожги тут все, приятель. |
| Geez, buddy, it's gonna be all right. | Ёлки-палки, приятель, не переживай ты так. |
| I'm gonna keep an eye on you all night, little buddy. | Я буду следить за тобой весь вечер, приятель. |
| You know, prep-school buddy of mine came to work here out of college. | Знаешь, один мой приятель из школы пришел сюда работать после колледжа. |
| Well, that's 'cause you're on some pretty good drugs there, buddy. | Ну, это потому, что ты принял довольно сильные лекарства, приятель. |
| I've got a fraternity buddy who writes the local page at the post-dispatch. | У меня есть приятель по братству, который ведёт колонку в местной газете. |
| Let me tell you something, buddy. | Вот что я тебе скажу, приятель. |
| It's called being a man, buddy. | Вот что значит быть мужчиной, приятель. |
| Listen, buddy, you don't know anything about me. | Слушай, приятель, ты обо мне ничего не знаешь. |
| I've got a buddy, Lemke, Department of Agriculture guy, but that's just his cover. | У меня есть приятель, Лемки, из департамента сельского хозяйства, но это лишь прикрытие. |
| Two coming your way, buddy. | Двое идут к тебе, приятель. |