You are right, but don't worry, buddy. |
Правильно, но не волнуйся, приятель. |
My buddy, the one who lets me out when things are bad. |
Мой приятель, который меня выпускает, когда все плохо. |
My buddy Isaiah in west Cambridge makes it in his attic. |
Мой приятель Исаия в западном Кембридже делает это в своей мансарде. |
Where's that ribbon, buddy? |
Не вижу твоей ленточки, приятель. |
Not if you were the last man standing, buddy. |
Только не с вами, приятель. |
Buddy, hey, hey, buddy. |
Приятель. Эй, эй, приятель. |
Hey, wait... Wait, buddy, buddy, we've been in line for, like, two hours. |
Эй, постой, приятель, мы в очереди часа два простояли. |
Okay, Harry, buddy, pal. |
Ладно... Гарри, друг, приятель. |
And that's my buddy named, well, Buddy. |
О, а это мой приятель Бадди. |
Turns out a buddy of a buddy at the bureau might be willing to share that file, you know, on the D.L., but the guy wants our help on another case in return. |
Выяснилось, что приятель моего приятеля в бюро может вдруг захотеть поделиться этим файлом ну ты знаешь, по доброй воле но он хочет взамен нашей помощи по другому делу. |
Don't let it happen, whatever it takes, buddy. |
"Не в коем случае не допусти этого, приятель". |
Zach, buddy, you don't understand, okay? |
Зак, приятель, ты не понимаешь. |
Yeah, but your old buddy from Memphis came by, said he couldn't use any of it. |
Да, но твой старый приятель из Мемфиса приехал и сказал, что они не годятся на продажу. |
So. What's up, buddy? |
Так в чем дело, приятель? |
What do you need, Barry, old buddy? |
И что же ты хочешь, Барри, старый приятель? |
Do you want to talk about it, buddy? |
Приятель, ты хочешь поговорить об этом? |
I'd do your wife the same, buddy, only slower. |
Я бы сделал с твоей женой тоже самое, приятель. только медленнее |
And once they do? Let's just say you better learn to use some chopsticks, buddy. |
А после этого... скажем так, можешь начинать учиться есть палочками, приятель. |
Didn't go down so well, huh, buddy? |
Не сдадимся так просто, да, приятель? |
Hey, how've ya been, buddy? |
Привет, как житуха, приятель? |
Feders ain't afraid of women, buddy. |
Федеры не боятся женщин, приятель! |
Wasn't your buddy Dan helping you with this? |
Разве твой приятель Дэн не помогал тебе с этим? |
He's not my buddy, and I didn't know that he was going to play action hero. |
Он не мой приятель, и я не знал, что он собирается поиграть в героя. |
Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being. |
Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей. |
Hey, how you doin', buddy? |
Эй, как поживаешь, приятель? |