| You are right, but don't worry, buddy. | Правильно, но не волнуйся, приятель. |
| My buddy, the one who lets me out when things are bad. | Мой приятель, который меня выпускает, когда все плохо. |
| My buddy Isaiah in west Cambridge makes it in his attic. | Мой приятель Исаия в западном Кембридже делает это в своей мансарде. |
| Where's that ribbon, buddy? | Не вижу твоей ленточки, приятель. |
| Not if you were the last man standing, buddy. | Только не с вами, приятель. |
| Buddy, hey, hey, buddy. | Приятель. Эй, эй, приятель. |
| Hey, wait... Wait, buddy, buddy, we've been in line for, like, two hours. | Эй, постой, приятель, мы в очереди часа два простояли. |
| Okay, Harry, buddy, pal. | Ладно... Гарри, друг, приятель. |
| And that's my buddy named, well, Buddy. | О, а это мой приятель Бадди. |
| Turns out a buddy of a buddy at the bureau might be willing to share that file, you know, on the D.L., but the guy wants our help on another case in return. | Выяснилось, что приятель моего приятеля в бюро может вдруг захотеть поделиться этим файлом ну ты знаешь, по доброй воле но он хочет взамен нашей помощи по другому делу. |
| Don't let it happen, whatever it takes, buddy. | "Не в коем случае не допусти этого, приятель". |
| Zach, buddy, you don't understand, okay? | Зак, приятель, ты не понимаешь. |
| Yeah, but your old buddy from Memphis came by, said he couldn't use any of it. | Да, но твой старый приятель из Мемфиса приехал и сказал, что они не годятся на продажу. |
| So. What's up, buddy? | Так в чем дело, приятель? |
| What do you need, Barry, old buddy? | И что же ты хочешь, Барри, старый приятель? |
| Do you want to talk about it, buddy? | Приятель, ты хочешь поговорить об этом? |
| I'd do your wife the same, buddy, only slower. | Я бы сделал с твоей женой тоже самое, приятель. только медленнее |
| And once they do? Let's just say you better learn to use some chopsticks, buddy. | А после этого... скажем так, можешь начинать учиться есть палочками, приятель. |
| Didn't go down so well, huh, buddy? | Не сдадимся так просто, да, приятель? |
| Hey, how've ya been, buddy? | Привет, как житуха, приятель? |
| Feders ain't afraid of women, buddy. | Федеры не боятся женщин, приятель! |
| Wasn't your buddy Dan helping you with this? | Разве твой приятель Дэн не помогал тебе с этим? |
| He's not my buddy, and I didn't know that he was going to play action hero. | Он не мой приятель, и я не знал, что он собирается поиграть в героя. |
| Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being. | Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей. |
| Hey, how you doin', buddy? | Эй, как поживаешь, приятель? |