Hey, a buddy of mine's got a time share in Nassau. |
Привет, мой приятель получил таймшер в Нассау. |
I'm sorry, buddy, I tried. |
Мне жаль, приятель, я пытался. |
It's just a minor ding, buddy. |
Это всего лишь грустный звоночек, приятель. |
Hey, buddy, this will pay for everything I damaged. |
Вот, приятель, здесь за все то, что я разбил. |
Old buddy of mine, was in Desert Storm, sent it to me. |
Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне. |
Yeah, your best buddy, Superintendent Colvin is running him off the force. |
Ага, твой лучший приятель, суперинтендант Колвин, вышвырнула его со службы. |
I think we'll pass, buddy. |
Думаю, мы откажемся, приятель. |
And you, buddy, are in a unique position to teach 'em something. |
А у тебя, приятель, уникальная возможность научить их чему-нибудь. |
Okay, buddy, but you'll owe me. |
Ладно, приятель, но тогда будешь мне должен. |
My buddy's got the inside track on a basketball game. |
Мой приятель достал инфу о сегодняшнем баскетбольном матче. |
I need a picture of you, buddy. |
Мне нужна твоя фотография, приятель. |
No, I think he's got you beat, buddy. |
Нет, думаю он тебя обойдет, приятель. |
You better straighten up and fly right, buddy boy. |
Тебе бы лучше завязать и начать честную жизнь, приятель. |
Don't mess with a Devil, buddy. |
Не связывайся с "Дьяволом", приятель. |
An ex-CIA buddy of mine is a Mason up in Philly. |
Мой приятель, бывший ЦРУшник - масон. |
Gotta hand it to you, buddy. |
Должен отдать тебе должное, приятель. |
Cameron Dean's buddy in Bahrain confirmed his story. |
Приятель Кэмерона Дина из Бахрейна подтвердил его историю. |
I'll let you get that, buddy. |
Я позволю тебе заняться делом, приятель. |
Oh, you got somethin' on your face there, buddy. |
О, у тебя что-то на лице, приятель. |
Not on my watch, buddy. |
Не у меня на глазах, приятель. |
My buddy took the Vice Chancellor of Germany to her. |
Мой приятель, приводил вице-канцлера Германии к ней. |
I ain't playing the bossa nova, buddy. |
Я не играю босса-нову, приятель. |
You're about to watch your future disappear, buddy. |
Ты будешь смотреть, как исчезает твое будущее, приятель. |
Your old buddy dragged you around in Vegas. |
Твой старый приятель таскал тебя за собой в Вегасе. |
Your new buddy... he's dragging you around in LA. |
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу. |