| Hey, work buddy. | Привет, приятель по работе. Привет. |
| Hell Week, buddy! | Адская неделя (Неделя посвящения), приятель! |
| Mile High Club, buddy? | Клуб Тех, кто в Воздухе, приятель? |
| Feeling better, buddy? | Ну как, приятель, стало полегче? |
| Hey. Buddy, buddy, relax. | Ничего, приятель, успокойся. |
| Welcome back, buddy. | Добро пожаловать, приятель. |
| Here you go, buddy. | Это тебе, приятель. |
| You just take it easy, buddy. | Просто расслабься, приятель. |
| How are you, buddy? | Как дела, приятель? |
| Thank you so much, buddy. | Большое спасибо, приятель. |
| It's okay, buddy. | Всё хорошо, приятель. |
| Your buddy from the general. | Да. Твой приятель. |
| That was exceptional, buddy. | Ну ты дал жару, приятель. |
| Miss those licks, buddy. | Мисс точный удар, приятель. |
| Do you need something, buddy? | Тебе что-то надо, приятель? |
| My buddy delivered the package. | Мой приятель доставил груз, ясно? |
| Hey, buddy come on, man. | Приятель, отстань, чувак. |
| No pressure, buddy. | Никакого давления, приятель. |
| Feel better, buddy. | Береги себя, приятель. |
| I've got this, buddy. | Я понял, приятель. |
| This is gonna sting a little bit, buddy. | Сейчас немного пощиплет, приятель. |
| I'm sorry, buddy, I... | Прости, приятель, я... |
| You bet, buddy. | Ещё бы, приятель. |
| Not quite, buddy. | Не совсем так, приятель. |
| I mean, no way, buddy. | Ну уж нет, приятель. |