| So what are we going to do to keep the Mayans prediction from coming true, buddy? | Так что мы будем делать, чтобы не дать предсказанию Мая сбыться, приятель? |
| My buddy said, "Take this jerrican to his place and pour it over the bed." | Мой приятель сказал мне: "Возьми канистру и, когда придёшь к нему, вылей её содержимое ему на кровать". |
| You, buddy, you are gonna take the world by storm. | Ты, приятель, завоюешь весь мир, как буря! |
| Because if this isn't fixed, I am now not taking home a bride and my buddy in jail is not taking home a bride. | Потому что, если ты все не исправишь, я не возьму девушку в Америку и мой приятель, который в тюрьме, тоже тоже не женится на вашей девушке. |
| Yeah, I hate to say it, buddy, but, uh, you're kind of irrelevant. | Ага, мне неприятно это говорить, приятель, но, эм... ты не имеешь отношения к играм. Что? |
| So my good, old buddy Luke here, he's about a 12-pack in at this point, crawling through a creek bed, when "ka-kaaah!" | В общем, мой хороший старый приятель Люк, у него на тот момент был полный набор кубиков на животе, ползет через ручей, когда неожиданно раздается "ка-каааа"! |
| Has it occurred to any of you that your buddy's actually gonna cause the thing he says he's trying to prevent? | Никому из вас не приходило в голову, что ваш приятель возможно и будет причиной того, что хочет предотвратить? |
| Hey, buddy, I live in a huge glass house and I don't throw any stones, all right? | Приятель, у меня и самого рыльце в пушку, так что осуждать тебя я не собираюсь, ясно? |
| Buddy... My stakes! | Эй, приятель, мои колышки. |
| Yo, buddy, back off, just back off, huh? | Слушай, приятель, отстань, а? |
| a buddy of the Mayor, the D.A. Wasn't gonna be good for any of us to make allegations we couldn't support. | Приятель мэра, окружной прокурор, не очень-то помог нам голословными обвинениями, которые нам было нечем подкрепить. |
| You're saying things like, "Hey, buddy," and, "Hey, guy," | "Здорова, приятель" или "эй, чувак". |
| Johnny, buddy, thought we had a deal... we help you, you help us, right? | Джонни, приятель, я думал, мы договорились... |
| jack, if you're pulling out of this race because your old buddy can't seem to climb off of his pulpit, that's not what i want. all i... really ask is that you be honest. | Джек, если ты отказываешься от выборов только потому, что твой старый приятель читал тебе мораль То я этого не ожидал. Все, что я... |
| Shh! Come on, hang in there, Buddy. | Давай, приятель, держись. |
| Buddy, you don't have to be scared of anything. | Приятель, ничего не бойся. |
| It's Gonna Be A Long One, Buddy. | Это будет долго, приятель. |
| Buddy, you gotta get out of here. | Приятель, надо убираться отсюда. |
| Buddy, I've to go now... | Приятель, мне надо идти... |
| Buddy, let's go to the hostel. | Приятель, пошли в общежитие. |
| Buddy of mine operates a terrific tour. | Мой приятель организовывает тур. |
| Buddy, we got to talk. | Приятель, нужно поговорить. |
| Hey. Buddy, it's okay. | Приятель, всё хорошо. |
| Buddy, it's gonna be OK. | Приятель, все будет хорошо. |
| Buddy, what's going on in there? | Приятель, что там происходит? |