So what are we going to do to keep the Mayans prediction from coming true, buddy? |
Так что мы будем делать, чтобы не дать предсказанию Мая сбыться, приятель? |
My buddy said, "Take this jerrican to his place and pour it over the bed." |
Мой приятель сказал мне: "Возьми канистру и, когда придёшь к нему, вылей её содержимое ему на кровать". |
You, buddy, you are gonna take the world by storm. |
Ты, приятель, завоюешь весь мир, как буря! |
Because if this isn't fixed, I am now not taking home a bride and my buddy in jail is not taking home a bride. |
Потому что, если ты все не исправишь, я не возьму девушку в Америку и мой приятель, который в тюрьме, тоже тоже не женится на вашей девушке. |
Yeah, I hate to say it, buddy, but, uh, you're kind of irrelevant. |
Ага, мне неприятно это говорить, приятель, но, эм... ты не имеешь отношения к играм. Что? |
So my good, old buddy Luke here, he's about a 12-pack in at this point, crawling through a creek bed, when "ka-kaaah!" |
В общем, мой хороший старый приятель Люк, у него на тот момент был полный набор кубиков на животе, ползет через ручей, когда неожиданно раздается "ка-каааа"! |
Has it occurred to any of you that your buddy's actually gonna cause the thing he says he's trying to prevent? |
Никому из вас не приходило в голову, что ваш приятель возможно и будет причиной того, что хочет предотвратить? |
Hey, buddy, I live in a huge glass house and I don't throw any stones, all right? |
Приятель, у меня и самого рыльце в пушку, так что осуждать тебя я не собираюсь, ясно? |
Buddy... My stakes! |
Эй, приятель, мои колышки. |
Yo, buddy, back off, just back off, huh? |
Слушай, приятель, отстань, а? |
a buddy of the Mayor, the D.A. Wasn't gonna be good for any of us to make allegations we couldn't support. |
Приятель мэра, окружной прокурор, не очень-то помог нам голословными обвинениями, которые нам было нечем подкрепить. |
You're saying things like, "Hey, buddy," and, "Hey, guy," |
"Здорова, приятель" или "эй, чувак". |
Johnny, buddy, thought we had a deal... we help you, you help us, right? |
Джонни, приятель, я думал, мы договорились... |
jack, if you're pulling out of this race because your old buddy can't seem to climb off of his pulpit, that's not what i want. all i... really ask is that you be honest. |
Джек, если ты отказываешься от выборов только потому, что твой старый приятель читал тебе мораль То я этого не ожидал. Все, что я... |
Shh! Come on, hang in there, Buddy. |
Давай, приятель, держись. |
Buddy, you don't have to be scared of anything. |
Приятель, ничего не бойся. |
It's Gonna Be A Long One, Buddy. |
Это будет долго, приятель. |
Buddy, you gotta get out of here. |
Приятель, надо убираться отсюда. |
Buddy, I've to go now... |
Приятель, мне надо идти... |
Buddy, let's go to the hostel. |
Приятель, пошли в общежитие. |
Buddy of mine operates a terrific tour. |
Мой приятель организовывает тур. |
Buddy, we got to talk. |
Приятель, нужно поговорить. |
Hey. Buddy, it's okay. |
Приятель, всё хорошо. |
Buddy, it's gonna be OK. |
Приятель, все будет хорошо. |
Buddy, what's going on in there? |
Приятель, что там происходит? |