Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Старик

Примеры в контексте "Buddy - Старик"

Примеры: Buddy - Старик
Just you and me, buddy. Только ты и я, старик.
You know what, buddy, skip the supplements and eat some organic chicken instead. Слушай, старик, выбрось эти добавки, съешь вместо этого нормальную курицу.
We gotta mop this up fast, buddy. Надо быстрей всё разрулить, старик.
Oh. Yeah, I did it all for you, buddy. Ну да, я старался ради тебя, старик.
Listen, old buddy, they promise we'll stop at the next gas station. Послушай, старик, они обещают, что мы остановимся на следующей станции.
I got this old buddy, Mickey Donovan. Там есть этот старик, Микки Донован.
Come on, buddy, give me some. Давай, старик, дай кулак.
It doesn't have to be that way, buddy! Всё может быть иначе, старик!
No time to waste time, buddy. На пустую трату времени нет времени, старик.
What's your name, buddy? - My name is Ivan. А тебя, старик? - Меня зовут Иван.
Hey, buddy, what's happening? Привет, старик, как жизнь?
Sorry buddy, didn't you hear me? Прости, старик, ты не расслышал?
Han, old buddy, you read me? Хан, старик, ты слышишь меня?
l don't understand it either, buddy, but... Да. Я в этом не разбираюсь, старик, но...
Well, I'd love to help you out, buddy, but I'm tapped out myself. Я бы хотел помочь, старик, но и у самого ни копейки.
Listen, buddy, if you want to play our song on the radio - Слушай, старик, если передаешь нашу песню по радио, должен был...
You know, buddy, if you're just doing ballet so you can spend time with mom and eat at burger and pie I won't tell her. Слушай, старик, если ты занимаешься балетом, чтобы проводить больше времени с мамой и есть в кафе, то я ей не скажу.
Hey, uh - Hey, buddy, what do you say we take this party back to the living room, huh? Эй, эй, старик, ты не против, если мы вернемся в гостиную?
Buddy, I don't remember this stuff anymore. Старик, я уже ничего из этого не помню.
Buddy, listen I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. Старик, послушай, прости, я не хотел тебя обидеть.
Buddy boy, I got your Christmas right here! Старик, я ваше Рождество вот тут вертел.
Hey, I'm sorry, buddy. Мне жаль, старик.
Even better, buddy. Даже лучше, старик.
Mm, hey, buddy. Мм, привет, старик.
You got to work smarter than that, buddy. Не надейся, старик.