Hey, hey, hey, buddy, hello. |
Эй, эй, эй, приятель, привет. |
No, no, you're a little late, buddy, I already found it. |
Нет. нет, ты немного опоздал приятель, его я уже нашел. |
Hate to burst your bubble, buddy, but I think you're a little inexperienced to be assisting my partner, Dr. McNamara, in a very, very complicated surgery. |
Не хочу лишать тебя надежды, приятель, но я думаю, ты слишком неопытен, чтобы ассистировать моему партнеру, доктору Макнамара, в такой сложнейшей операции. |
Hey, buddy, did you have yourself a good time? |
Эй, приятель, хорошо провел время? |
Phil, buddy, you get an offer like that, you got to jump on it, even if it's just a one-time thing. |
Фил, приятель, если тебе делают такое предложение, ты должен хвататься за него, даже если это на одну ночь. |
Which is just people talk for awesome, which is what you are, which is why I was happy to save your life, buddy. |
Просто люди под этим словом подразумевают что ты потрясный, а ты такой и есть, поэтому я рад, что спас тебе жизнь, приятель. |
Hey, buddy, you want to see hazard pay? |
Эй, приятель, хочешь увидеть доплату за опасную работу? |
I don't see you having either of those things, buddy. |
Я не вижу необходимости ни в том, ни в другом, приятель. |
Hey, Sam, your buddy's boat make it back to Haiti okay? |
Эй, Сэм, твой приятель на катере нормально сплавал до Гаити? |
Hey, buddy, is there gonna be a problem here? |
Эй, приятель, похоже здесь проблема? |
"Hey, buddy, you got such great ideas, open your own agency." |
"Эй, приятель, у тебя столько замечательных идей. Открывай-ка собственное агенство." |
Listen, buddy, you're gonna give it a couple of minutes, you're gonna go down there and apologize. |
Слушай, приятель, ты через пару минут должен перед ним извиниться. |
"Hey, buddy, do you want to buy the Shroud of Turin?" |
"Эй, приятель, хочешь купить Плащенницу Турина?" |
Come on. Hustle over here, buddy. I wanna figure this out. |
давай быстрей, приятель надо с этим разобраться. |
Sorry, buddy, but I already committed to spending the afternoon with Joe so you and your mom could have more time together. |
Извини, приятель, но я уже согласился провести этот день с Джо, чтобы вы с мамой могли провести время вместе. |
According to Patty, if you and your buddy Sam hadn't been around, things could have been a lot worse. |
Согласно Патти, Если бы Вы и Ваш приятель Сэм не были там, Дела, возможно, были бы намного хуже. |
Hey, buddy, how you doing? Down! |
Эй, приятель, как дела? |
No, no, no, that's okay, buddy. |
Нет, нет, всё нормально, приятель. |
I thought they just made shotgun rounds, but when my buddy put me in contact with the president of the company, he told me something that might help your case. |
Я думал, что они делали патроны только для дробовиков, но потом приятель свел меня с президентом компании, и тот сказал мне кое-что, что может помочь тебе с делом. |
Oh buddy not Raj Kapoor, the actor but our Suri is coming as Raj Kapoor. |
Нет приятель не Радж Капур а Сури прийдет как Радж Капур. |
We'll see you when you come over to get your stuff, okay, buddy? |
Мы еще увидимся, когда ты вернешься за своими вещами, хорошо, приятель? |
What do you say you take me over there, buddy boy? |
Как смотришь на то, чтобы подбросить меня туда, приятель? |
Look, Kurt, I love you, and I am sympathetic to all of your stuff, but come on, buddy, we got a deal here. |
Послушай, Курт, я люблю тебя, и мне небезразлично всё, происходящее с тобой, но, приятель, у нас же с тобой договор. |
So you want to go to school, huh, buddy? |
Так ты хочешь ходить в школу, да, приятель? |
It could have been cancer, buddy. |
Радуйся, что не рак, приятель! |