Английский - русский
Перевод слова Buddy
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Buddy - Приятель"

Примеры: Buddy - Приятель
Hey, hey, hey, buddy, hello. Эй, эй, эй, приятель, привет.
No, no, you're a little late, buddy, I already found it. Нет. нет, ты немного опоздал приятель, его я уже нашел.
Hate to burst your bubble, buddy, but I think you're a little inexperienced to be assisting my partner, Dr. McNamara, in a very, very complicated surgery. Не хочу лишать тебя надежды, приятель, но я думаю, ты слишком неопытен, чтобы ассистировать моему партнеру, доктору Макнамара, в такой сложнейшей операции.
Hey, buddy, did you have yourself a good time? Эй, приятель, хорошо провел время?
Phil, buddy, you get an offer like that, you got to jump on it, even if it's just a one-time thing. Фил, приятель, если тебе делают такое предложение, ты должен хвататься за него, даже если это на одну ночь.
Which is just people talk for awesome, which is what you are, which is why I was happy to save your life, buddy. Просто люди под этим словом подразумевают что ты потрясный, а ты такой и есть, поэтому я рад, что спас тебе жизнь, приятель.
Hey, buddy, you want to see hazard pay? Эй, приятель, хочешь увидеть доплату за опасную работу?
I don't see you having either of those things, buddy. Я не вижу необходимости ни в том, ни в другом, приятель.
Hey, Sam, your buddy's boat make it back to Haiti okay? Эй, Сэм, твой приятель на катере нормально сплавал до Гаити?
Hey, buddy, is there gonna be a problem here? Эй, приятель, похоже здесь проблема?
"Hey, buddy, you got such great ideas, open your own agency." "Эй, приятель, у тебя столько замечательных идей. Открывай-ка собственное агенство."
Listen, buddy, you're gonna give it a couple of minutes, you're gonna go down there and apologize. Слушай, приятель, ты через пару минут должен перед ним извиниться.
"Hey, buddy, do you want to buy the Shroud of Turin?" "Эй, приятель, хочешь купить Плащенницу Турина?"
Come on. Hustle over here, buddy. I wanna figure this out. давай быстрей, приятель надо с этим разобраться.
Sorry, buddy, but I already committed to spending the afternoon with Joe so you and your mom could have more time together. Извини, приятель, но я уже согласился провести этот день с Джо, чтобы вы с мамой могли провести время вместе.
According to Patty, if you and your buddy Sam hadn't been around, things could have been a lot worse. Согласно Патти, Если бы Вы и Ваш приятель Сэм не были там, Дела, возможно, были бы намного хуже.
Hey, buddy, how you doing? Down! Эй, приятель, как дела?
No, no, no, that's okay, buddy. Нет, нет, всё нормально, приятель.
I thought they just made shotgun rounds, but when my buddy put me in contact with the president of the company, he told me something that might help your case. Я думал, что они делали патроны только для дробовиков, но потом приятель свел меня с президентом компании, и тот сказал мне кое-что, что может помочь тебе с делом.
Oh buddy not Raj Kapoor, the actor but our Suri is coming as Raj Kapoor. Нет приятель не Радж Капур а Сури прийдет как Радж Капур.
We'll see you when you come over to get your stuff, okay, buddy? Мы еще увидимся, когда ты вернешься за своими вещами, хорошо, приятель?
What do you say you take me over there, buddy boy? Как смотришь на то, чтобы подбросить меня туда, приятель?
Look, Kurt, I love you, and I am sympathetic to all of your stuff, but come on, buddy, we got a deal here. Послушай, Курт, я люблю тебя, и мне небезразлично всё, происходящее с тобой, но, приятель, у нас же с тобой договор.
So you want to go to school, huh, buddy? Так ты хочешь ходить в школу, да, приятель?
It could have been cancer, buddy. Радуйся, что не рак, приятель!