"Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum. |
"Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей. |
The quartermaster at your military school's an old buddy of mine. |
Старшина из твоей военной школы - мой старый товарищ. |
Your buddy from prison Could do nothing? |
А твой товарищ по плену ничего не может сделать? |
Uh, since I can't drink tonight, I am your designated buddy. |
Так как я не могу сегодня пить, я ваш трезвый товарищ. |
I bet he wore a pink tie and tried to be your buddy. |
Уверен, он тот носил розовый галстук и старался быть товарищ с родителями, т.е. с вами. |
My buddy confirmed that she was divorced. |
Мой товарищ подтвердил, что он в разводе. |
"Good luck, battle buddy"? |
"Удачи, боевой товарищ"? |
You all right, battle buddy? |
Ты в порядке, боевой товарищ? |
She was a battle buddy - a medic, uh, paired with one patient for the course of treatment. |
Она была как боевой товарищ, врач, который был напарником пациента на протяжении всего лечения. |
Ooh, they lucky buddy came out! |
Ему повезло, что его товарищ заступился. |
I mean, I am only her buddy because Ms. Ayers assigned her to me. |
Ну, то есть, я ее товарищ, только потому, что мисс Айерс приписала меня к ней. |
So, from now on, everybody has a bath buddy. (bubbling in front) (screaming) |
С этого момента, у каждого будет товарищ по принятию ванны пузыри на переднем плане крик |
I'm telling you as your friend, as your buddy, your family... they're the enemy, man. |
Говорю тебе как друг, как товарищ, твоя семья... они - враги, друг. |
Huso, my old buddy, You should see my son in law |
Хусо, мой старый товарищ, выдел бы ты моего зятька. |
An army buddy. of 51. |
Бывший товарищ по армии... |
I messed up thing, buddy sergeants? |
Попался я, товарищ старшина. |
'Cause you're my buddy. |
Ты ж мой товарищ. |
Last time Credit Suisse had dealings with Long Whitney, your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. |
Последний раз, когда Кредит Свис имели дело с ЛонгУитни, ваш товарищ Харлан произвел на нас плохое впечатление. |
"Dear Dominique", (feminine spelling "Dear"), another army buddy. |
"Дорогой Доминик"... Дорогой, до-ро-гой. И снова -товарищ по армии... |
His shore leave buddy was in trouble. |
Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу. |
Buddy... buddy books, buddy fables? |
Товарищ... товарищеские книжки, товарищеские басни? |
All the fifth-graders are assigned an eighth-grade buddy. |
Всем пятиклассникам назначается товарищ из восьмого класса. |